Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Know There's Gonna Be (Good Times) исполнителя (группы) Jamie XX

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Jamie XX:
    • I Know There's Gonna Be (Good Times)
    • Loud Places

    По популярности:
  • Joe Dassin
  • Justin Bieber
  • Justin Timberlake
  • Jennifer Lopez
  • Jung Kook (정국)
  • Joe Cocker
  • Juanes
  • James Arthur
  • Joji
  • James Blunt
  • Juice WRLD
  • Joy Division
  • Jay Z
  • John Lennon
  • Johnny Cash
  • Jason DeRulo
  • Jagwar Twin
  • Jay Sean
  • J.Cole
  • John Legend
  • Jefferson Airplane
  • John Newman
  • Jessie J
  • Jain
  • Julio Iglesias
  • Jaymes Young
  • Judas Priest
  • Jerry Lee Lewis
  • John Denver
  • Joan Osborne
  • Journey
  • Joy
  • Jessie Ware
  • Jack Harlow
  • Jeff Buckley
  • JVKE
  • Jack Savoretti
  • James Brown
  • Jamiroquai
  • Jax Jones
  • Jimi Hendrix
  • Junior Caldera
  • Jason Mraz
  • Jessica Jay
  • Jorja Smith
  • J-Five
  • Jakarta
  • Josh Groban
  • Jennifer Lawrence
  • Jessica Simpson

I Know There's Gonna Be (Good Times) (оригинал Jamie XX feat. Young Thug & Popcaan)

Я знаю, наступят (Славные времена) (перевод VeeWai)

[Chorus: The Persuasions]
[Припев: The Persuasions] 1
Good times, good times,
Славные времена, славные времена,
There's gonna be good times, good times.
Наступят славные времена, славные времена,
I know there's gonna be...
Я знаю, наступят...


[Intro:]
[Вступление:]
[Popcaan:]
[Popcaan:]
Work every day till me meet ends,
Работаю каждый день, пока не сведу концы с концами,
Haffa tun it up pon weekends.
Приходится отрываться на выходных.
Buss a toast, be a real friend,
Произнеси тост, будь настоящим другом,
Tell me weh yuh drinking, cah.
Скажи, что пьёшь.
[Young Thug:]
[Young Thug:]
And he runnin up all the money if you know what's up.
И он приумножит все деньги, если разберётся, что к чему.


[Chorus: The Persuasions]
[Припев: The Persuasions]
I know there's gonna be good times,
Я знаю, наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good...
Наступят славные...


[Verse 1: Young Thug]
[Куплет 1: Young Thug]
Good times, there's gon be some good times,
Славные времена, наступят славные времена,
Remember we used to pull up and let 'em fight?
Помнишь, как мы подъезжали и позволяли им драться?
That's that hood time.
Это времена в гетто.
Remember I used to grab on that ass
Помню, времена, когда я брал её
When nobody would time?
За задницу, а другие не стали бы.
Yeah, if that bitch walk up trippin, she get that mush time.
Если эта с**ка будет возникать, то для неё наступит время получить по морде.
I don't waste time, I don't waste time,
Я не провожу время, я не провожу время,
I don't have patience, baby, she gon' get on top of this dick
У меня не хватает на это терпения, детка, она заберётся на мой х**,
And she gon squish it like squish, then go fast, she Speed Racer.
Она будет хлюпать на нём — хлюп, а потом ускорится, она Спиди-гонщик. 2
We gon' ball, Walter Payton, she my boss like I'm prince's son,
Мы будем феерить, Уолтер Пэйтон, она мой начальник, будто я сын князя, 3
Come here, bae, I'm molestin, I let her write me my suggestions.
Иди сюда, крошка, я буду домогаться, я позволяю ей записывать свои предложения.
Pop quiz, it's a pop quiz,
Контрольная-нежданчик, это контрольная-нежданчик,
All my money comin clean, you can't pop this,
Все мои деньги чистые, не придерётесь.
She got that pussy locked up like locksmith,
Она заперла киску на замок, как слесарь,
Watch her come to my lights like a reindeer.
Смотрю, она бежит на мои огни как лесной олень.
Me and Poppy on the same pills,
Я и Поппи под одними колёсами,
My diamonds could never stand still.
Мои бриллианты не могут стоять спокойно.
Where you goin? Can you come here?
Куда идёшь? А сюда подойти можешь?
I'll always take you back for your sex appeal.
За твою сексапильность я всегда буду возвращать тебя.


[Bridge: Popcaan]
[Связка: Popcaan]
Good time, ay!
Славные времена, эй!
Come have a good time,
Приходите, славно проведите время,
Buss a bad wine,
Выпейте крепкого вина,
Know seh you waan gimme sumn long time,
Знаю, ты уже давно хочешь дать мне,
Me deal with deh scene ruff sumn like crime,
Я имею дело со страшными ситуациями, как место преступления,
Yuh a mek mi sing this line.
Ты заставишь меня спеть эту строчку.


[Chorus: The Persuasions]
[Припев: The Persuasions]
I know there's gonna be good times,
Я знаю, наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good...
Наступят славные...
I know there's gonna be good times,
Я знаю, наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good...
Наступят славные...


[Verse 2: Young Thug]
[Куплет 2: Young Thug]
I say what I dig, you know, bro? And therefore
Я говорю, во что врубаюсь, понимаешь, брат? Поэтому
Imma ride in that pussy like a stroller,
Я буду кататься в её киске, как в коляске,
I survive in a muthafuckin gutter,
Я выживаю в гр**аных трущобах,
That's my muthafuckin woadie like the Noila,
Это мой гр**аный кентишка, как в Нолии, 4
And I'm comin red like Coke-Cola.
И я в красном, как Кока-Кола.
Imma have a very good time,
Я очень славно проведу время,
I swear to God I can't never sideline lil shorty.
Богом клянусь, я никогда не смогу отодвинуть малышку.
She say she likes all of a n**ga rhymes,
Она говорит, что ей нравятся все рифмы н*ггера,
Where is my phone? That pussy callin.
Где мой телефон? Эта киска звонит.
I want you to pass it to Thugger Thugger,
Я хочу, чтобы ты поделился с Тагга-Таггером.
Even in the summer time me and lil shawty cuddle,
Даже летом я и малышка обжимаемся,
I swear to God Imma tip you, you don't got to struggle.
Богом клянусь, я тебе вставлю, не надо сопротивляться.
Baby girl, sit it down, you not known like an usher,
Детка, присядь, ты же не швейцар.
I told lil mama I don't bite but my teeth do,
Я сказал мамуле, что не кусаюсь, в отличие от своих зубов,
I wanna control you like voodoo,
Я хочу управлять тобой, как вуду, 5
I'm steady screamin, “Free Unfunk and Dulu!”
Я постоянно кричу: "Освободите Анфанка и Дулу!"
Every time I have a good time, you do too.
Когда я славно провожу время, то и ты тоже.


[Bridge: Popcaan]
[Связка: Popcaan]
Good time, ay!
Славные времена, эй!
Come have a good time,
Приходите, славно проведите время,
Buss a bad wine,
Выпейте крепкого вина,
Know seh you waan gimme sumn long time,
Знаю, ты уже давно хочешь дать мне,
Me deal with deh scene ruff sumn like crime,
Я имею дело со страшными ситуациями, как место преступления,
Yuh a mek mi sing this line.
Ты заставишь меня спеть эту строчку.


[Chorus: The Persuasions]
[Припев: The Persuasions]
I know there's gonna be good times,
Я знаю, наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good...
Наступят славные...
I know there's gonna be good times,
Я знаю, наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good times,
Наступят славные времена,
There's gonna be good...
Наступят славные...









1 — Сэмпл из песни "Good Times" с третьего студийного альбома нью-йоркской а капелла группы The Persuasions "Street Corner Symphony" (1971).

2 — Спиди-гонщик — аниме-сериал, посвящённый автогонкам, одно из первых произведений знаменитого Тацуо Ёсиды.

3 — Уолтер Джерри Пэйтон (1953—1999) — профессиональный игрок в американский футбол, выступавший в Национальной футбольной лиге за команду "Чикаго Беарз" на позиции раннингбека. Он удерживал рекорды НФЛ по количеству сделанных за карьеру ярдов на выносе, тачдаунам, скримаджам и в многих других категориях.

4 — Вуду — традиционная африканская религия, имеющая статус государственной на территории некоторых стран, расположенных в Западной Африке.

5 — Район Магнолия — неофициальное название района Хармони Оукс в Новом Орлеане, одного из самых криминогенных жилых округов США.
Х
Качество перевода подтверждено