Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 31.08.2014:
Переводы песен
от 30.08.2014:
Переводы песен
от 29.08.2014:

Перевод текста песни One Of Us* исполнителя (группы) Joan Osborne

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен J Joan Osborne One Of Us*      
Выберите имя/название: ‹‹‹
"Jonsi" Birgisson
J Alvarez
J Rice
J-Five
J. Hart
J. Holiday
J. Randall
J.Cole
J.Dash
Ja Rule
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jack Beats
Jack Johnson
Jack Of All Trades
Jack Savoretti
Jack Shaindlin
Jack White
Jack's Mannequin
Jackie Boyz
Jackie Chan
Jackie Cusic
Jackie Wilson
Jackson Waters
Jacksons, The
Jacob Latimore
Jacqueline Boyer
Jacqueline Taieb
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jacques Prevert
Jada
Jadakiss
Jade
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jaime Lyn Beatty
Jakarta
Jake Bugg
Jake Miller
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James
James And Bobby Purify
James Arthur
James Bay
Все исполнители: 404

One Of Us* (оригинал Joan Osborne)

Один из нас (перевод )

If God had a name what would it be?
Если бы у Бога было имя, как бы оно звучало?
And would you call it to his face?
И смог бы ты обратиться к Нему по имени?
If you were faced with Him in all His glory
Если бы предстал перед Ним во всём его величии,
What would you ask if you had just one question?
Что бы ты спросил, если бы мог задать только один вопрос?


And yeah, yeah, God is great
Да, да, Бог всемогущ.
Yeah, yeah, God is good
Да, да, Бог всеблаг.
yeah, yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да, да-да-да.


What if God was one of us?
А если бы Бог был одним из нас?
Just a slob like one of us
Грубияном, каких немало,
Just a stranger on the bus
Незнакомцем, добирающимся до дома
Tryin' to make his way home?
На автобусе?


If God had a face what would it look like?
Если бы у Бога было лицо, каким бы оно было?
And would you want to see if, seeing meant
И захотел бы ты увидеть его, если бы это требовало от тебя
That you would have to believe in things like heaven
Веры в небеса,
And in Jesus and the saints, and all the prophets?
В Спасителя, в святых и в пророков?


And yeah, yeah, God is great
Да, да, Бог всемогущ.
Yeah, yeah, God is good
Да, да, Бог всеблаг.
yeah, yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да, да-да-да.


What if God was one of us?
А если бы Бог был одним из нас?
Just a slob like one of us
Грубияном, каких немало,
Just a stranger on the bus
Незнакомцем, добирающимся до дома
Tryin' to make his way home?
На автобусе?
Tryin' to make his way home
Просто добирающимся до дома...
Back up to heaven all alone
…Назад, на небеса, в полном одиночестве.
Nobody calling on the phone
Нет, он никому не звонит по телефону.
'Cept for the Pope maybe in Rome
Может, только Папе Римскому…


And yeah, yeah, God is great
Да, да, Бог всемогущ.
Yeah, yeah, God is good
Да, да, Бог всеблаг.
yeah, yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да, да-да-да.


What if God was one of us?
А если бы Бог был одним из нас?
Just a slob like one of us
Грубияном, каких немало,
Just a stranger on the bus
Незнакомцем, добирающимся до дома
Tryin' to make his way home?
На автобусе?
Like a holy rolling stone
Как священный перекати-поле,
Back up to heaven all alone
…Назад, на небеса, в полном одиночестве....


Just tryin' to make his way home
Он просто добирается до дома...
Nobody callin' on the phone
Нет, он никому не звонит по телефону.
'Cept for the Pope maybe in Rome
Может, только Папе Римскому…






* OST Bruce Almighty (саундтрек к телесериалу "Брюс Всемогущий"),

OST Vanilla Sky (саундтрек к фильму "Ванильное небо")






Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.