Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fast исполнителя (группы) LEA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fast (оригинал LEA)

Почти (перевод Сергей Есенин)

Ich glaub',
Я думаю,
Wir könn'n es langsam nicht mehr leugnen
Мы больше не можем это отрицать.
Wir beide hab'n uns irgendwie entfernt,
Мы с тобой отдалились друг от друга как-то,
Jeden Tag 'n bisschen mehr
Каждый день чуть больше
Viel zu lange nicht bemerkt
Слишком долго не замечали друг друга.
Du und ich sind nur noch beste Freunde
Мы с тобой просто лучшие друзья.


Wir haben alles gegeben,
Мы сделали всё, что могли,
Doch es hat nicht gereicht
Но этого было недостаточно.
Sag mir, hättest du das je gedacht,
Скажи мне, ты когда-нибудь думал,
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Что мы вдвоём окажемся здесь?
Und unsre Welt ist vorbei
И наш мир закончился.
Ich halt's kaum aus,
Я с трудом выношу это,
Wie sehr ich das grad hass'
Как сильно я ненавижу это.
Wir waren fast wie füreinander gemacht
Мы были почти созданы друг для друга –
Fast
Почти.


Ich wünschte mir,
Я бы хотела
Ich würd' das grad nur träum'n,
Просто мечтать об этом.
Es soll wieder sein, wie es mal war
Всё должно снова быть так, как раньше.
Du jede Nacht in meinem Arm
Ты в моих объятиях каждую ночь,
War'n uns so unendlich nah
Мы были так бесконечно близки,
Und jetzt fallen wir aus allen Wolken
А теперь мы разочаровываемся горько. 1


Wir haben alles gegeben,
Мы сделали всё, что могли,
Doch es hat nicht gereicht
Но этого было недостаточно.
Sag mir, hättest du das je gedacht,
Скажи мне, ты когда-нибудь думал,
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Что мы вдвоём окажемся здесь?
Und unsre Welt ist vorbei
И наш мир закончился.
Ich halt's kaum aus,
Я с трудом выношу это,
Wie sehr ich das grad hass'
Как сильно я ненавижу это.
Wir waren fast wie füreinander gemacht
Мы были почти созданы друг для друга –
Fast
Почти.


Wir haben alles gegeben,
Мы сделали всё, что могли,
Doch es hat nicht gereicht
Но этого было недостаточно.
Sag mir, hättest du das je gedacht,
Скажи мне, ты когда-нибудь думал,
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Что мы вдвоём окажемся здесь?
Und unsre Welt ist vorbei
И наш мир закончился.
Ich halt's kaum aus,
Я с трудом выношу это,
Wie sehr ich das grad hass'
Как сильно я ненавижу это.


Wir haben alles gegeben
Мы сделали всё, что могли.
Sag mir, hättest du das je gedacht,
Скажи мне, ты когда-нибудь думал,
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Что мы вдвоём окажемся здесь?
Ich halt's kaum aus,
Я с трудом выношу это,
Wie sehr ich das grad hass'
Как сильно я ненавижу это.
Wir waren fast wie füreinander gemacht
Мы были почти созданы друг для друга –
Fast
Почти.





1 – aus allen Wolken fallen – (разг.) горько разочароваться.
Х
Качество перевода подтверждено