Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.10.2014:
Переводы песен
от 20.10.2014:
Переводы песен
от 19.10.2014:

Перевод текста песни Beautiful исполнителя (группы) Eminem

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен E Eminem Beautiful      
Выберите имя/название: ‹‹‹
Eminem
  •  25 to Life •  313 •  3 A.M. •  50 Ways •  8 Mile* •  97 Bonnie and Clyde •  Almost Famous •  Amityville •  As the World Turns •  Ass Like That •  Asshole •  Baby •  Backstabber •  Bad Guy •  Bad Guys Always Die •  Bad Influence •  Bagpipes from Baghdad •  Beautiful •  Beautiful Pain •  Berzerk •  BET Shady 2.0 Cypher •  Big Weenie •  Bitch Please II •  Brain Damage •  Brainless •  Bully •  Business •  Careful What You Wish For •  Cinderella Man •  Cleanin' Out My Closet •  Cold Wind Blows •  Crack a Bottle •  Crazy In Love •  Criminal •  Deja Vu •  Desperation •  Don't Front •  Drips •  Drug Ballad •  Em Calls Paul •  Encore •  Evil Deeds •  Evil Twin •  FACK •  Final Thought Skit •  Fly Away •  Girls •  Go to Sleep •  Going Through Changes •  Groundhog Day •  Guilty Conscience •  Guts over Fear •  Hailie's Song •  Headlights •  Hellbound •  Hello •  I Love You More •  I'm Back •  If I Had •  Intro (Slim Shady) •  It's Been Real (Outro) •  It's Ok •  Jealousy Woes II •  Just Don't Give a Fuck •  Just Lose It •  Kill You •  Kim •  Legacy •  Like Toy Soldiers •  Listen to Your Heart •  Lose Yourself* •  Love Game •  Love the Way You Lie •  Marshall Mathers •  Mockingbird •  Mosh •  Music Box •  My 1st Single •  My Dad's Gone Crazy •  My Darling •  My Fault •  My Mom •  My Name Is •  Never Enough •  No Apologies •  No Love •  Not Afraid •  On Fire •  One Shot 2 Shot •  Open Mic •  Our House •  Parking Lot (Skit) •  Paul •  Puke •  Quitter •  Rabbit Run* •  Rain Man •  Rap God •  Remember Me •  Rhyme Or Reason •  Ricky Ticky Toc •  Rock Bottom  •  Rock City •  Role Model •  Say What You Say •  Seduction •  Shake That •  Sing For the Moment •  So Bad •  So Far... •  So Much Better •  Soldier •  Space Bound •  Spend Some Time •  Square Dance •  Stan •  Stay Wide Awake •  Steve Berman •  Stimulate •  Stronger Than I Was •  Superman •  Survival •  Syllables •  Talkin' 2 Myself •  The Apple •  The Kids •  The Monster •  The Real Slim Shady •  The Way I Am •  Till I Collapse •  Under the Influence •  We as Americans •  We Made You •  Welcome 2 Detroit •  When I'm Gone •  When the Music Stops •  White America •  Who Knew •  Wicked Ways •  Without Me •  Won't Back Down •  W.T.P. (WTP) •  Yellow Brick Road •  You Don't Know •  You're Never Over  
Émilie Simon
E Nomine
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles of Death Metal
Eagles, The
Eamon
Earlimart
EarlyRise
Earphones
Earshot
Earth, Wind And Fire
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echo and the Bunnymen
Echoes Of Eternity
Echosmith
Ed Sheeran
Edalam
Eddi Reader
Eddie Cochran
Eddie Makabi
Eddie Money
Eddie Redmayne
Eddie Vedder
Eddy Huntington
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edge of Dawn
Edge Of Sanity
Edgewater
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edward Sharpe And The Magnetic Zeros
Edwin McGregor
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Efecto Mariposa
Все исполнители: 277

Beautiful (оригинал Eminem)

Прекрасен (перевод Эрик из Мурманска)

Lately I've been hard to reach
Я на время лег на дно.
I've been too long on my own
Я так долго был один.
Everybody has a private world
Убегает каждый в личный мир,
Where they can be alone
Где ни души одной.
Are you calling me?
Ты зовешь меня?
Are you trying to get through?
Хочешь вызвонить меня,
Are you reaching out for me?
Дотянуться до меня?
I'm reaching out for you
Я к тебе в ответ тянусь.


I'm just so fucking depressed I just can seem to get out this slump
Как же погано, пиздец, кажись, нет сил, я устал, ослаб.
If I could just get over this hump but I need something to pull me out this dump
Не подвернись на пути ухаб – не упал носом бы в этот шлак.
I took my bruises, took my lumps fell down and I got right back up
Упал - не струсил: на ногах снова. Если помнут бока,
But I need that spark to get psyched back up in order for me to pick the mic back up
Мне нужна искра: дурака пускаю в ход - и снова микрофон в руках.
I don't know how or why or when, I ended up in this position I'm in
Не знаю, где, когда и как я промах дал. И опущен флаг.
I'm starting to feel distant again so I decided just to pick this pen
Я стал отдаляться опять - момент тот самый, чтобы ручку взять,
Up and tried to make an attempt to vent but I just can't admit
Чтобы выпустить пар, кольнуть больней, но только не признавать,
Or come to grips with the fact that I may be done with rap I need a new outlet
Что мне вздохнуть не дает одно: я покончил с рэпом, закончил путь.
And I know some shits so hard to swallow, but I just can't sit back and wallow
Я уверен, все дерьма хлебали, но не сидеть же мне в печали,
In my own sorrow but I know one fact I'll be one tough act to follow
Напоминая себе о том, что выше меня не поднимались,
One tough act to follow, I'll be one tough act to follow
Не превосходили, не превосходили.
Here today, gone tomorrow, but you got to walk a thousand miles
Здесь сейчас, завтра – там, идти до меня вам тыcячу миль.


In my shoes, just to see, what it's like to be me
Станешь мной – посмотри, как живу, не суди.
I'll be you, let's trade shoes just to see what I'd be like to
Я в тебя превращусь, просто чтобы разобраться,
Feel your pain, you feel mine, go inside each other's mind
Что тебя, что меня гложет, что в уме у нас,
Just to see what we find look at shit through each other's eyes
Как другой видит мир, ложью не замылен ли глаз.


But don't let them say you ain't beautiful
Закрой им рот. Ты прекрасен, друг.
They can all get fucked, just stay true to you
Пусть идут к чертям. Честен будь с собой.
Don't let them say you ain't beautiful
Закрой им рот. Ты прекрасен, друг.
They can all get fucked, just stay true to you
Пусть идут к чертям. Честен будь с собой.


I think I'm starting to lose my sense of humor everything's so tense and gloom, I
Кажись, теряю чувство юмора, все искусственно и хмуро.
Almost feel like I gotta check the temperature of the room just as soon as
Я едва ли не готов сверять температуру в комнате: только сунусь,
I walk in it's like all eyes on me so I try to avoid any eye contact
Войду, и все пялятся на меня, избегаю взгляда глаза в глаза,
Cause if I do that it then it opens the door for conversation, like I want that
Потому что взгляд – это знак: "Открыт для диалога". Нет, только не я.
I'm not looking for extra attention I just want to be just like you
Во внимании не нуждаюсь, я хочу быть таким, как ты.
Blend in with the rest of the room. Maybe just point me to the closest restroom
Слиться так же, как ты, с толпой. Покажи мне только, где у вас толчок?
I don't need no fuckin' man servant, tryna follow me around and wipe my ass
Мне не нужен, епта, слуга, что будет бегать по пятам, вытирать мой зад,
Laugh at every single joke I crack, and half of them ain't even funny, like "AAHHHHH!
Стоит только пошутить – как он со смеху падает на пол: "АААААА!
Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn"
Маршалл, ты смешной чувак, почему ты не комедиант?"
Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
К несчастью, комедиант. Слезы клоуна – это просто обман.
So why don't you all sit down listen to the tale I'm about to tell
Итак, почему бы вам просто не услышать мои слова?
We don't gotta trade our shoes, and you ain't gotta walk no thousand miles
Можем не меняться мы, не преодолевать тысячу миль.


In my shoes, just to see, what it's like to be me
Станешь мной – посмотри, как живу, не суди.
I'll be you, let's trade shoes just to see what I'd be like to
Я в тебя превращусь, просто чтобы разобраться,
Feel your pain, you feel mine, go inside each other's mind
Что тебя, что меня гложет, что в уме у нас,
Just to see what we find look at shit through each other's eyes
Как другой видит мир, ложью не замылен ли глаз.


But don't let them say you ain't beautiful
Закрой им рот. Ты прекрасен, друг.
They can all get fucked, just stay true to you
Пусть идут к чертям. Честен будь с собой.
Don't let them say you ain't beautiful
Закрой им рот. Ты прекрасен, друг.
They can all get fucked, just stay true to you
Пусть идут к чертям. Честен будь с собой.


Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we're dealt
Никто не желал такой судьбы – теперь дерьма не разгрести.
We gotta take these cards ourselves, and flip them, don't expect no help
Выпали карты – хламом хлам, играй, но помощи не жди.
Now I could of either just sat on my ass, and pissed and moaned
Сейчас я могу сидеть на жопе ровно, ссать и ныть.
But take this situation in which I'm placed in and get up and get my own
Или взять ситуацию под контроль, воспрянуть духом, как герой.
I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
Я ни разу не ждал у дверей, в охапку вещи свои собрав,
Or sat on the porch and hoped and prayed for a dad to show up who never did
Отца своего на пороге, молясь, чтобы он пришел - он не придет!
I just wanted to fit in in every single place, every school I went
Я всего лишь хотел прижиться в каждой школе, хотел быть тем
I dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid
Отвязным парнем, я нарочно вел себя, как идиот.
Aunt Edna always told me, keep making that face til it gets stuck like that
Тетя Эдна мне говорила: "Надень эту маску и слейся с ней"
Meanwhile I'm just standing there holding my tounge, tryna talk like BLEGH!
Между делом я дерзил, досаждая всем, кому ни лень.
Then I stuck my tounge on that frozen stop sign pole at eight years old
Пока я не прилип языком к дорожному знаку в 8 лет.
I learned my lesson then, 'cause I wasn't trying to impress my friends no more
Урок усвоил – перестал пытаться впечатлить друзей.
But I already told you my whole life story, not just based off my description
Я уже рассказал свою историю, описал во всех деталях.
Cause where you see it from where you're sitting, is probably 110% different
Но с вашей колокольни она отличается на 110 процентов.
I guess we would have to walk a miles in each other's shoes at least
Кажись, придется идти не меньше мили в твоих ботинках.
What size you wear? I wear 10's, let's see if you can fit your feet
Какой размер носишь ты? Десятый должен подойти.


In my shoes, just to see, what it's like to be me
Станешь мной – посмотри, как живу, не суди.
I'll be you, let's trade shoes just to see what I'd be like to
Я в тебя превращусь, просто чтобы разобраться,
Feel your pain, you feel mine, go inside each other's mind
Что тебя, что меня гложет, что в уме у нас,
Just to see what we find look at shit through each other's eyes
Как другой видит мир, ложью не замылен ли глаз.


But don't let them say you ain't beautiful
Закрой им рот. Ты прекрасен, друг.
They can all get fucked, just stay true to you
Пусть идут к чертям. Честен будь с собой.
Don't let them say you ain't beautiful
Закрой им рот. Ты прекрасен, друг.
They can all get fucked, just stay true to you
Пусть идут к чертям. Честен будь с собой.


Lately I've been hard to reach
Я на время лег на дно.
I've been too long on my own
Я так долго был один.
Everybody has a private world
Убегает каждый в личный мир,
Where they can be alone
Где ни души одной.
Are you calling me?
Ты зовешь меня?
Are you trying to get through?
Хочешь вызвонить меня,
Are you reaching out for me?
Дотянуться до меня?
I'm reaching out for you
Я к тебе в ответ тянусь.


Yeah, to my babies... Stay strong, dad will be home soon
Да, моим дочкам: будьте сильными, папа скоро будет дома.
And to the rest of the world... God gave you them shoes, to fit you
Остальному миру: Бог дал вам ботинки по размеру.
So put them on and wear them... be yourself man, be proud of who you are
Наденьте и носите их. Будьте собой, гордитесь собой.
Even if it sounds corny... don't ever let no one tell you, you ain't beautiful
Пусть это звучит банально... Не позволяйте никому говорить, что вы не прекрасны.




Beautiful
Прекрасные (перевод Rhys из Москвы)
[Intro:]
[Интро:]
Lately I've been hard to reach
В последнее время до меня было сложно достучаться,
I've been too long on my own
Слишком много я был сам по себе.
Everybody has a private world
Все имеют свой личный мир,
Where they can be alone
Где они могут побыть одни.
Are you calling me
Ты зовешь меня?
Are you trying to get through
Ты пытаешься пробиться?
Are you reaching out for me
Ты хочешь поговорить со мной?
I'm reaching out for you
Я отвечаю тебе.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm just so fucking depressed, I just can't seem to get out this slump
Я просто в чертовой депрессии, я просто не могу выйти из этого кризиса.
If I could just get over this hump, but I need something to pull me out this dump
Если бы я мог просто обойти эту преграду, но мне нужно нечто, что вытащит меня из застоя.
I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up
Я получаю синяки, получаю шишки, падаю и снова встаю,
But I need that spark to get psyched back up, in order for me to pick the mic back up
Но мне нужна искра, чтобы настроиться, вернуться и взять в руки микрофон.
I don't know how or why or when, I ended up in this position I'm in
Я не знаю, как, когда и почему, я оказался в таком положении,
I'm startin' to feel distant again, so I decided to just pick this pen
Я чувствую, что снова начинаю отдаляться, поэтому решил снова взяться за работу,
Up to try to make an attempt to vent, but I just can't admit
Чтобы попытаться высказаться, но я просто не могу признать
Or come to grips with the fact that I may be done with rap, I need a new outlet
Или согласиться с тем, что я закончил с рэпом, мне нужна новая отдушина.
And I know some shits so hard to swallow, but I just can't sit back and wallow
И я знаю, что некоторые вещи трудно переварить, но я не могу просто сидеть и утопать
In my own sorrow, but I know one fact, I'll be one tough act to follow
В собственной грусти, ведь я знаю одну истину - меня никому не превзойти,
One tough act to follow, I'll be one tough act to follow
Никому не превзойти. Меня никому не превзойти.
Here today, gone tomorrow, but you got to walk a thousand miles
Сегодня - здесь, завтра - уйду, но вам предстоит пройти тысячи миль...


[Chorus:]
[Припев:]
In my shoes, just to see, what it's like to be me
Побудь на моём месте, просто посмотри, каково это - быть мной,
I'll be you, let's trade shoes, just to see what it'd be like to
А я побуду тобой. Давай поменяемся местами, чтобы понять, каково это -
Feel your pain, you feel mine, go inside each other's minds
Чувствовать твою боль, а ты ощути мою. Проникнем в сознание друг друга,
Just to see, what we find, look at shit through each other's eyes
Чтобы увидеть, что там, и посмотреть на всё дер*мо глазами друг друга.
But don't let them say you ain't beautiful
Но не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.
Don't let them say you ain't beautiful
Не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I think I'm starting to lose my sense of humour
Кажется, я начинаю терять чувство юмора,
Everything's so tense and gloom, I
Все так натянуто и мрачно.
Almost feel like I gotta check the temperature of the room
Я уже готов измерить температуру в комнате,
Just as soon as I walk in, it's like all eyes on me,
Как только я вхожу, все пялятся на меня,
So I try to avoid any eye contact
И я пытаюсь избежать встречи взглядами,
Cause if I do that it then it opens
Ведь если я посмотрю на них, они решат,
The door for conversation, like I want that
Что появился повод для разговора, будто я хочу этого.
I'm not looking for extra attention, I just wanna be just like you
Я не ищу популярности и внимания, мне хочется быть таким, как ты,
Blend in with the rest of the room, maybe just point me to the closest restroom
Смешаться с толпой. Может, укажешь мне на ближайший туалет?
I don't need no fuckin' man servant, tryna follow me around and wipe my ass
Мне не нужен хренов прислуга, что следует за мной и подтирает мой зад,
Laugh at every single joke I crack, and half of them ain't even funny, like "AAHHHHH!
Смеется над каждой моей шуткой, даже когда половина из них вовсе не смешны.
Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn!"
"Маршалл, ты такой забавный, ты должен быть юмористом, черт побери!"
Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
К несчастью, я и есть юморист, просто я прячусь за слезами клоуна,
So why don't you all sit down, listen to the tale I'm about to tell, hell
Так почему бы вам не сесть и послушать историю, что я вам расскажу?
We don't gotta trade our shoes, and you ain't gotta walk no thousand miles
Черт, для этого нам даже не надо меняться ролями, ведь вам не придётся пройти тысячи миль...


[Chorus:]
[Припев:]
In my shoes, just to see, what it's like to be me
Побудь на моём месте, просто посмотри, каково это - быть мной,
I'll be you, let's trade shoes, just to see what it'd be like to
А я побуду тобой. Давай поменяемся местами, чтобы понять, каково это -
Feel your pain, you feel mine, go inside each other's minds
Чувствовать твою боль, а ты ощути мою. Проникнем в сознание друг друга,
Just to see, what we find, look at shit through each other's eyes
Чтобы увидеть, что там, и посмотреть на всё дер*мо глазами друг друга.
But don't let them say you ain't beautiful
Но не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.
Don't let them say you ain't beautiful
Не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we're dealt
Никто не просил жизнь давать нам такой хреновый расклад, как этот,
We gotta take these cards ourselves, and flip them, don't expect no help
Ведь мы должны взять эти карты сами и играть, не ожидая помощи.
Now I could of either just sat on my ass, and pissed and moaned
Сейчас я могу просто сесть на задницу, обмочиться и расплакаться,
Or take this situation in which I'm placed in, and get up and get my own
Или взять эту ситуацию под контроль, подняться и решить проблему.
I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
Я никогда не был тем ребенком, что ждет у дверей, упаковав свои вещи,
Or sat on the porch and hoped and prayed for a dad to show up who never did
Или сидит на пороге и надеется, молится о возращении своего отца, которого никогда не видел.
I just wanted to fit in in every single place, every school I went
Я просто хотел прижиться везде, в каждой школе, где я был,
I dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid
Я мечтал быть крутым парнем, пусть это и означало поступать глупо,
Aunt Edna always told me, keep making that face til it gets stuck like that
Тетя Эдна всегда говорила мне всегда надевать эту маску, пока она не срастётся со мной насовсем.
Meanwhile I'm just standing there holding my tounge, tryna talk like BLEGH!
Между тем я настаивал на своем, пытаясь говорить дерзко и оригинально.
Then I stuck my tounge on that frozen stop sign pole at eight years old
До тех пор, пока в 8 лет на морозе я не прилип языком к дорожному знаку,
I learned my lesson then, 'cause I wasn't trying to impress my friends no more
Я выучил урок, поэтому перестал пытаться удивить своих друзей.
But I already told you my whole life story, not just based off my description
Но я уже рассказывал вам историю своей жизни, основанную не только на моем описании.
Cause where you see it from where you're sitting, is probably 110% different
Ведь с того места, где ты сидишь и откуда на всё смотришь, все отличается на 110%.
I guess we would have to walk a miles in each other's shoes at least
Думаю, как минимум нам придется пройти мили, поменявшись ролями,
What size you wear, I wear 10's, let's see if you can fit your feet
Какой у тебя размер ноги? У меня 10й, давай посмотрим, подойдет ли он тебе?


[Chorus:]
[Припев:]
In my shoes, just to see, what it's like to be me
Побудь на моём месте, просто посмотри, каково это - быть мной,
I'll be you, let's trade shoes, just to see what it'd be like to
А я побуду тобой. Давай поменяемся местами, чтобы понять, каково это -
Feel your pain, you feel mine, go inside each other's minds
Чувствовать твою боль, а ты ощути мою. Проникнем в сознание друг друга,
Just to see, what we find, look at shit through each other's eyes
Чтобы увидеть, что там, и посмотреть на всё дер*мо глазами друг друга.
But don't let them say you ain't beautiful
Но не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.
Don't let them say you ain't beautiful
Не позволяй им говорить, что ты не прекрасен,
They can all get fucked, just stay true to you
Пошли их всех на ***, главное, оставайся верным себе.


[Outro:]
[Послелог:]
Lately I've been hard to reach
В последнее время до меня было сложно достучаться,
I've been too long on my own
Слишком много я был сам по себе.
Everybody has a private world
Все имеют свой личный мир,
Where they can be alone
Где они могут побыть одни.
Are you calling me
Ты зовешь меня?
Are you trying to get through
Ты пытаешься пробиться?
Are you reaching out for me
Ты хочешь поговорить со мной?
I'm reaching out for you
Я отвечаю тебе.


Yeah, to my babies, stay strong, dad will be home soon
Да, моим дочкам - будьте сильными, папа скоро вернется домой.
And to the rest of the world... God gave you them shoes, to fit you
И всему остальному миру... Бог дал вам ваши ботинки, те, что подходят вам.
So put them on and wear them... be yourself man, be proud of who you are
Так наденьте и носите их... будьте собой, гордитесь собой.
Even if it sounds corny... don't ever let no one tell you, you ain't beautiful
Даже если это прозвучит банально... Не позволяйте никому говорить вам, что вы не прекрасны.





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.