Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cómo Pude исполнителя (группы) Merche

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cómo Pude (оригинал Merche)

Как я могла (перевод Наташа)

¿Qué hay? ¿Podemos vernos a las diez?
Ну что? Можем мы увидеться в десять?
Tengo mil cosas que contarte de una vez.
У меня есть куча всего, что нужно рассказать тебе разом.
No, no pienses en pasarlo bien,
Нет, не думай о хорошем времяпрепровождении,
No es como siempre, temo que es la última vez.
Всё не как обычно, боюсь, что это в последний раз.


No llores, mi amiga, yo estoy bien,
Не плачь, моя подруга, я в порядке,
Espera que hablemos después,
Подожди, поговорим позже,
Que estar contigo a solas,
Когда останемся наедине,
Tengo que hablar de mí.
Мне нужно поговорить обо мне.


No sé cómo pude ni cómo fue,
Не знаю ни как я могла, ни как это произошло,
Lo cierto es que vivo pensando en él,
Но, по правде, я живу мыслями о нём,
Soñando lo que pudo ser nuestro amor.
Мечтая о том, что между нами могла быть любовь.
Por más que te busque, no iré jamás,
Сколько бы я ни искала тебя, я не приду к вам никогда,
Aunque al recordarlo rompa a llorar,
Хоть и, вспоминая его, начинаю плакать,
Cantando canciones de nuestro amor.
Напевая песни о нашей любви.


Todo empezó sin esperarlo,
Всё началось неожиданно,
Tú estabas lejos y él buscaba otro calor.
Ты была далеко, а он искал другого тепла.
Yo, como una amiga, fui a su lado
Я как подруга была с ним рядом,
Y descubrimos juntos algo por nacer.
И что-то между нами родилось.


Nos enamoramos sin querer,
Мы случайно влюбились,
Nos ilusionamos sin poder,
Мы воодушевились без шансов,
Y con tu vuelta recordé
И с твоим возвращением я вспомнила,
Que es tuyo este querer.
Что она твоя, эта любовь.


No sé cómo pude ni cómo fue,
Не знаю ни как я могла, ни как это произошло,
Lo cierto es que vivo pensando en él,
Но, по правде, я живу мыслями о нём,
Soñando lo que pudo ser nuestro amor.
Мечтая о том, что между нами могла быть любовь.
Por más que te busque, no iré jamás,
Сколько бы я ни искала тебя, я не приду к вам никогда,
Aunque al recordarlo rompa a llorar,
Хоть и, вспоминая его, начинаю плакать,
Cantando canciones de nuestro amor.
Напевая песни о нашей любви.
Х
Качество перевода подтверждено