Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Death Is the Beginning исполнителя (группы) Mors Principium Est

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Death Is the Beginning (оригинал Mors Principium Est feat. Christina Marie)

Смерть - это Начало (перевод Михаил из Москвы)

(The day your life was stolen away
(День, когда твою жизнь отняли,
Was the day the sun burnt bright
Был днем, когда солнце ярко обжигало
And now you have gone to another place
И теперь ты вынуждено 1 уйти куда-то еще,
To have another try in some other life)
Чтобы попытаться в иной жизни вновь.)


Everyday the memory haunts me
Каждый день меня преследует воспоминание
You lying there in the bed in tubes, all lifeless
О том, как ты безжизненно лежишь на покрышках.
There's no more life in you
Нет больше жизни в тебе,
No more time was given to you
Ни секунды более не отвели тебе.
Fear not, we will meet again
Но не бойся, мы снова встретимся.


No, I never wanted you to go
Нет, я никогда не хотел, чтобы ты ушло,
I never wanted you to show
Я никогда не хотел, чтобы ты показало,
What this life would be without you
Какой эта жизнь была бы без тебя.


I never wanted to know
Я никогда не хотел знать,
I never wanted to see
Я никогда не хотел узреть,
That this horrible dream could be real
Что этот кошмар может быть реальным.


From the day you were born, to the day you were gone
Со дня, когда ты родилось, до дня, когда тебя не стало,
You were everything I could dream of
Ты было всем, о чём я мог мечтать.
My beautiful green eyed child,
Моё прекрасное зеленоглазое дитя,
You brighten my life with your smile
Своей улыбкой ты украшало мою жизнь,
And now, they have taken you away
И сейчас тебя отняли.


Everyday the memory haunts me
Каждый день меня преследует воспоминание
You lying there on the bed in tubes, all lifeless
О том, как ты безжизненно лежишь на покрышках.
There's no more life in you
Нет больше жизни в тебе,
No more time was given to you
Ни секунды более не отвели тебе.
Fear not, we will meet again
Но не бойся, мы снова встретимся.


(I never wanted you to go
(Я никогда не хотела, чтобы ты уходило,
Why did you have to go?)
Почему тебе пришлось уйти?)


Everyday the memory haunts me
Каждый день меня преследует воспоминание
You lying there in the bed in tubes, all lifeless
О том, как ты безжизненно лежишь на покрышках.
There's no more life in you
Нет больше жизни в тебе,
No more time was given to you
Ни секунды более не отвели тебе.
Fear not, we will meet again
Но не бойся, мы снова встретимся.
Will we meet again?
Встретимся ли мы опять?


NO!
НЕТ!


I never wanted you to go
Я никогда не хотел, чтобы ты ушло,
I never wanted you to show
Я никогда не хотел, чтобы ты показало,
What this life would be without you
Какой эта жизнь была бы без тебя.


I never wanted to know
Я никогда не хотел знать,
I never wanted to see
Я никогда не хотел узреть,
That this horrible dream could be real
Что этот кошмар может быть реальным.





1 — обращение к "дитя"
Х
Качество перевода подтверждено