Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 02.09.2014:
Переводы песен
от 01.09.2014:
Переводы песен
от 31.08.2014:

Перевод текста песни Le Bien Qui Fait Mal* исполнителя (группы) Mozart, l'Opéra Rock (Мюзикл)

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен M Mozart, l'Opéra Rock (Мюзикл) Le Bien Qui Fait Mal*      
Выберите имя/название: ‹‹‹
M'Black
M. Craft
M.C. Hammer
M.I.A.
M.O
M2M
M83
Mac Miller
Macbeth
Maccabees, The
Machinae Supremacy
Machine Gun Kelly
Machine Head
Machinemade God
Macklemore And Ryan Lewis
Macy Gray
Madam Adam
Madchild
Madcon
Madden Brothers, The
Made Of Hate
Madelyne
Madeon
Madina Lake
Madison Beer
Madness
Madonna (Мадонна)
Mads Langer
Madsen
Maejor Ali
Magdalena Tul
Maggie Parke
Maggie Reilly
Maggie Rose
Magic Man
Magic Motion
Magic!
Magnet
Magnetic Man
Mago De Oz
Maher Zain
Maia
Maine, The
Maire Claire D'Ubaldo
Maitre Gims
Maja Keuc
Maja Tatić
Major Lazer
Make Me Famous
Makeyla
Все исполнители: 602

Le Bien Qui Fait Mal* (оригинал Mozart, l'opéra rock)

Добро, которое причиняет боль (перевод Евгения)

Mais d'où vient
Но откуда же берется
L'émotion étrange
Это странное переживание,
Qui me fascine
Которое меня зачаровывает
Autant qu'elle me dérange
Не меньше, чем мешает мне.
Je frissonne
Я содрогаюсь при
Poignardé par le beau
Острой боли от прекрасного.
C'est comme
Это словно
Dans l'âme le couteau
Нож в душе.
La blessure traverse mon coeur
Рана пронизывает мое сердце,
Et j'ai
И я нахожу
La joie dans la douleur
Радость в страданиях.
Je m'enivre de ce poison
Меня опьяняет этот яд
A en perdre la raison
До потери рассудка.


C'est le bien qui fait mal
Добро причиняет боль,
Quand tu aimes
Когда ты любишь.
Tout ? fait normal
Твоя ненависть
Ta haine
Совершенно нормальна.
Prend le plaisir
Получай удовольствие,
C'est si bon de souffrir
Страдать - это так приятно,
Succombe au charme
Уступи очарованию,
Donne tes larmes
Покажи свои слезы.


C'est le bien qui fait mal
Добро причиняет боль,
Quand tu aimes
Когда ты любишь.
Tout ? fait banal
Твоя боль
Ta peine
Совершенно обычна.
Les vrais délices
Настоящие наслаждения
Passent par le supplice
Заключаются в мучениях.
Baisse les armes
Опусти оружие,
Donne tes larmes
Покажи свои слезы.


Je ressens
Я испытываю
De violentes pulsions
Безудержные порывы,
J'ai l'impression
Кажется,
De glisser vers le fond
Что я скачусь на самое дно,
Si j'ignore
Если проигнорирую,
D'où vient ce fléau
Откуда взялось это бедствие.
J'adore
Я обожаю
L'avoir dans la peau
Чувствовать его у себя под кожей.
Envoûté par des idées folles
Я очарован безумными идеями,
Soudain
Внезапно
Mes envies s'envolent
Мои желания ускользают.
Le désir devient ma prison
Влечение становится моей тюрьмой
A en perdre la raison
До потери рассудка.


C'est le bien qui fait mal
Добро причиняет боль,
Quand tu aimes
Когда ты любишь.
Tout ? fait normal
Твоя ненависть
Ta haine
Совершенно нормальна.
Prend le plaisir
Получай удовольствие,
C'est si bon de souffrir
Страдать - это так приятно,
Succombe au charme
Уступи очарованию,
Donne tes larmes
Покажи свои слезы.


C'est le bien qui fait mal
Добро причиняет боль,
Quand tu aimes
Когда ты любишь.
Tout ? fait banal
Твоя боль
Ta peine
Совершенно обычна.
Les vrais délices
Настоящие наслаждения
Passent par le supplice
Заключаются в мучениях.
Baisse les armes
Опусти оружие,
Donne tes larmes
Покажи свои слезы.





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.