Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.04.2014:
Переводы песен
от 22.04.2014:
Переводы песен
от 21.04.2014:

Перевод текста песни Disparate Youth исполнителя (группы) Santigold

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен S Santigold Disparate Youth      
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabi
Sabina Babayeva
Sabrina Carpenter
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Sahlene
Sailing, The
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam And The Womp
Sam Bailey
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Smith
Sam Sparro
Samael
Samantha Barks
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Sammie
Sammy Hagar
Sampha
Samsas Traum
Samsaya
Samuel
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sanda
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandra van Nieuwland
Все исполнители: 616

Disparate Youth (оригинал Santigold)

Ни с чем не сравнимая молодость (перевод Lisa)

Don't look ahead, there's stormy weather
Не думай о будущем, на нас надвигается буря,
Another roadblock in our way
Очередное препятствие на нашем пути.
But if we go, we go together
Но уж если мы идем, то идем вместе,
Our hands are tied here if we stay
Если мы останемся здесь, у нас будут связаны руки.


We set our dreams to carry us
Мы мечтали о том, чтобы уйти,
And if they don't fly we will run
И если наши мечты не исчезнут, мы сбежим,
Now we push right past to find out
И теперь мы пробираемся сквозь прошлое, чтобы обнаружить,
Oh how to win what they have lost
Как нам выиграть то, что они потеряли.


We know now we want more
Теперь мы знаем, что хотим большего,
Our life worth fighting for
За наши жизни стоит бороться.


So let them say we can't do better
Пусть говорят, что мы не можем сделать лучше,
They have the rules that we can't break
Их правила мы не можем нарушить,
They wanna sit and watch you wither
Им хочется сидеть и наблюдать, как ты слабеешь,
Their legacy's too hard to take
Их наследие слишком тяжело, чтобы его принимать.


We set our dreams to carry us
Мы мечтали о том, чтобы уйти,
And if they don't fly we will run
И если наши мечты не исчезнут, мы сбежим,
Now we push right past to find out
И теперь мы пробираемся сквозь прошлое, чтобы обнаружить,
Oh how to win what they have lost
Как нам выиграть то, что они потеряли.


We know now we want more
Теперь мы знаем, что хотим большего,
Our life worth fighting for
За наши жизни стоит бороться.


In their heads, edge in their beds
В их головах, на краях их кроватей,
In their eyes it shows
Это видно по их глазам,
When the beacon breaks
Когда рушится их маяк.
Well then you ask and they don't know
И затем ты спрашиваешь, а они не знают,
Tell me that
Скажи мне,
I turn my back well the odds all stand beneath me
Я возвращаюсь, ведь у меня не остается выбора,
And they all said I was misled
Мне говорят, я выбрала неверный путь,
But now the odds all stand beneath me
Но теперь у меня просто нет выбора.


You're frozen to your core
Ты заморожен до основания,
Our life worth fighting for
За наши жизни стоит бороться.


We set our dreams to carry us
Мы мечтали о том, чтобы уйти,
And if they don't fly we will run
И если наши мечты не исчезнут, мы сбежим,
Now we push right past to find out
И теперь мы пробираемся сквозь прошлое, чтобы обнаружить,
Oh how to win what they have lost
Как нам выиграть то, что они потеряли.


We know now we want more
Теперь мы знаем, что хотим большего,
Our lives worth fighting for
За наши жизни стоит бороться.

Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.