Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nothing But Flowers исполнителя (группы) Talking Heads

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nothing But Flowers (оригинал Talking Heads)

Ничего кроме цветов (перевод Дмитрий Попов из Новокузнецка)

Here we stand
Мы стоим здесь
Like an Adam and an Eve
подобно Адаму и Еве.
Waterfalls
Водопады,
The Garden of Eden
Райские гущи,
Two fools in love
Два влюбленных идиота,
So beautiful and strong
Красивые и сильные,
The birds in the trees
Птицы на деревьях
Are smiling upon them
улыбаются им.
From the age of the dinosaurs
Ещё при динозаврах
Cars have run on gasoline
машины работали на бензине,
Where, where have they gone?
Куда они исчезли?
Now, it's nothing but flowers
Не осталось ничего кроме цветов.


There was a factory
Раньше здесь была фабрика,
Now there are mountains and rivers
сейчас горы и реки.
you got it, you got it
За что боролись?


We caught a rattlesnake
Мы поймали гремучую змею,
Now we got something for dinner
будет, что есть на обед.
we got it, we got it
За что боролись?


There was a shopping mall
Раньше здесь был торговый центр,
Now it's all covered with flowers
Сейчас все покрыто цветами.
you've got it, you've got it
За что боролись?


If this is paradise
Если это рай,
I wish I had a lawnmower
как бы мне хотелось иметь косилку для травы.
you've got it, you've got it
За что боролись?


Years ago
Когда-то,
I was an angry young man
Я был сердитым молодым человеком,
I'd pretend
Воображавшим себя
That I was a billboard
Щитом,
Standing tall
Огромным
By the side of the road
Придорожным
I fell in love
Влюбленным
With a beautiful highway
В прекрасное шоссе.
This used to be real estate
Раньше здесь была недвижимость,
Now it's only fields and trees
Теперь только поля и деревья.
Where, where is the town
Где, где город?
Now, it's nothing but flowers
Теперь ничего кроме цветов
The highways and cars
Магистралями и машинами
Were sacrificed for agriculture
Пожертвовали во имя сельского хозяйства.
I thought that we'd start over
Я думал, мы всё начнём заново,
But I guess I was wrong
А сегодня вижу, что, наверное, был неправ.


Once there were parking lots
Раньше здесь были стоянки,
Now it's a peaceful oasis
Теперь только мирный оазис.
you got it, you got it
За что боролись?


This was a Pizza Hut
На месте пиццерия
Now it's all covered with daisies
Теперь пустырь с ромашками.
you got it, you got it
За что боролись?


I miss the honky tonks,
Мне не хватает дискотек,
Dairy Queens, and 7-Elevens
Молочных кафе и круглосуточных магазинов.
you got it, you got it
За что боролись?


And as things fell apart
Все как-то прозевали
Nobody paid much attention
Момент краха.
you got it, you got it
За что боролись?


I dream of cherry pies,
Я мечтаю о вишнёвых пирогах,
Candy bars, and chocolate chip cookies
Конфетах и печеньях с шоколадной крошкой.
you got it, you got it
За что боролись?


We used to microwave
Раньше у нас была микроволновая печка,
Now we just eat nuts and berries
Сейчас мы едим только орехи и ягоды.
you got it, you got it
За что боролись?


This was a discount store,
На месте магазина уцененных товаров –
Now it's turned into a cornfield
Теперь кукурузный клин.
you got it, you got it
За что боролись?


Don't leave me stranded here
Не оставляй меня в беде,
I can't get used to this lifestyle
Я не могу привыкнуть к этой жизни.




Х
Качество перевода подтверждено