Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drops of Jupiter (Tell Me) исполнителя (группы) Train

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drops of Jupiter (Tell Me) (оригинал Train)

Слезы Юпитера (Скажи мне)* (перевод Tanya Grimm из СПб)

Now that she's back in the atmosphere
Теперь, когда она вернулась в атмосферу
With drops of Jupiter in her hair
Со слезами Юпитера в волосах,
She acts like summer and walks like rain
У неё повадки лета и походка дождя,
Reminds me that there's a time to change, hey
Она напоминает мне, что порой наступает время перемен.
Since the return of her stay on the moon
С момента ее возвращения с Луны
She listens like spring and she talks like June, hey
Она внемлет, словно весна, и болтает, словно июнь, эй,
Hey, hey-yeah
Эй, эй-еее...


But tell me, did you sail across the sun?
Скажи мне, проплывала ли ты мимо Солнца?
Did you make it to the Milky Way
Добралась ли ты до Млечного пути,
To see the lights all faded
Чтобы увидеть, что все огни погасли,
And that heaven is overrated?
А небеса переоценены?
And tell me, did you fall from a shooting star?
Скажи мне, ты упала с метеора?
One without a permanent scar
С того, без вечного шрама?
And did you miss me while you were
Скучала ли ты по мне
Looking for yourself out there?
В поисках себя там вдалеке?


Now that she's back from that soul vacation
Теперь, когда она вернулась с каникул для души,
Tracing her way through the constellation, hey, mmm
Оставляя за собой след сквозь созвездия,
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
Она любит слушать Моцарта, когда занимается тай-бо,
Reminds me that there's room to grow, hey, yeah
Напоминая мне, что ещё есть куда расти.
Now that she's back in the atmosphere
Теперь, когда она вернулась в атмосферу,
I'm afraid that she might think of me as
Я боюсь, что она могла думать обо мне,
Plain ol' Jane told a story about a man
Как о старой деве, рассказывающей историю о человеке,
Who was too afraid to fly so he never did land
Который так боялся летать, что никогда не приземлялся.


But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Скажи мне, сбивал ли тебя с ног ветер?
Did you finally get the chance
Получила ли ты наконец шанс
To dance along the light of day
Танцевать в свете дня
And head back to the Milky Way?
И устремиться назад к Млечному пути?
And tell me, did Venus blow your mind?
А еще скажи мне, свела ли тебя с ума Венера?
Was it everything you wanted to find?
Было ли это тем, что ты хотела найти?
And did you miss me while you were
Скучала ли ты по мне
Looking for yourself out there?
В поисках себя там вдалеке?


Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Можешь ли ты вообразить, что нет любви, гордости, цыплят во фритюре,
Your best friend always sticking up for you
Твоего лучшего друга, что всегда поддерживает тебя,
Even when I know you're wrong?
Даже когда я знаю, что ты не права?
Can you imagine no first dance, freeze-dried romance
Можешь ли ты вообразить, что нет первого танца, быстро закрутившегося 1 романа,
Five-hour phone conversation
Пятичасовых разговоров по телефону,
The best soy latte that you ever had, and me?
Лучшего соевого латте, что ты когда-либо пила... и меня?


But tell me, did the wind sweep you off your feet? (Feet)
Скажи мне, сбивал ли тебя с ног ветер?
Did you finally get the chance
Получила ли ты наконец шанс
To dance along the light of day (Light of day)
Танцевать в свете дня
And head back toward the Milky Way?
И устремиться назад к Млечному пути?
And tell me, did you sail across the sun?
Скажи мне, проплывала ли ты мимо Солнца?
Did you make it to the Milky Way
Добралась ли ты до Млечного пути,
To see the lights all faded
Чтобы увидеть, что все огни погасли,
And that heaven is overrated?
А небеса переоценены?
Tell me, did you fall from a shooting star?
Скажи мне, ты упала с метеора?
One without a permanent scar
С того, без вечного шрама?
And did you miss me while you were
Скучала ли ты по мне
Looking for yourself?
Во время поисков себя?


Na, na, na, na, na, na [2x]
На-на-на... [2x]
And did you finally get the chance
Получила ли ты наконец шанс
To dance along the light of day?
Танцевать в свете дня?
Na, na, na, na, na, na [2x]
На-на-на... [2x]
And did you fall from a shooting star?
Скажи мне, ты упала с метеора?
Fall from a shooting star?
Упала с метеора?
Na, na, na, na, na, na [2x]
На-на-на... [2x]
And are you lonely looking for yourself out there?
Одиноко ли тебе в поисках себя там вдалеке?





* песня посвящена памяти матери вокалиста



1 – freeze-dried (словарное значение) – вымороженный, сублимированный, быстрорастворимый (например, кофе).
Х
Качество перевода подтверждено