Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 24.05.2012:
Переводы песен
от 23.05.2012:
Переводы песен
от 22.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Pardonnez-Moi исполнителя (группы) Amel Bent

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Abba
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Absence, The
Absurd Minds
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace of Base
Across the Sun
Activ
Adagio
Adam Lambert
Adele
Adelitas Way
Adema
Adept
Adicts, The
Adriana Calcanhoto
Adriana Mezzadri
Adriano Celentano
Adrienne Bailon
Aeon Spoke
Aerosmith
Aeternam
AFI
Afrojack
Все исполнители: 386

Pardonnez-Moi (оригинал Amel Bent)

Простите меня (перевод Julie P. из СПб) i

Le pardon commence
Où s'arrête la rancune
Il prend tout son sens
Quand il se mêle à l'amertume
Il nécesssite du courage
déchire mais pourtant soulage
Anéantit les outrages
Illumine les visages

Pardonnez-moi
Mes faiblesses, mes faux pas
Et mes erreurs, qui n'en fait pas?
Mes silences, mes absences
Ma violence, mon arrogance
Pardonnez-moi mes faux pas
Et mes erreurs, qui n'en fait pas?
Mes silences, mes absences
Ma violence

Quant à la rancune elle ronge
Trouble même les songes
Elle réclame une sentence
Suggère la vengeance
La rancune flirte avec l'injustice
Elle tente d'assassiner les quelques liens
Qui lui résistent
Prisonnière du passé
elle vient hanter les présents

Pourquoi nos coeurs sont endurcis?
Comme si on avait mis l'amour en sursis
Comme si l'on ignorait
Que le temps chasse
Souvent nous dépasse
Mais qu'est-ce qu'il nous reste?
Quand ceux qui nous ont blessés
Ceux qu'on croit détester
Sans jamais cesser d'aimer
Un jour disparaissent ?
Nos regrets, nos remords,
Nos douleurs et nos larmes
Ne pourront jamais les ranimer

Pardonnez-moi

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 35
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Прощение начинается там,
Где кончается злоба,
Оно обретает смысл,
Когда смешивается с горечью,
Оно требует мужества,
Разрывает, но тем не менее утешает,
Уничтожает обиды,
Освещает лица.

Простите мне
Мои слабости и промахи,
Мои ошибки, кто же их не совершает?
Моё молчание, мое отсутствие,
Жестокость, высокомерие,
Простите мне мои промахи,
Мои ошибки, кто их не совершает?
Моё молчание, отсутствие,
Мою жестокость.

Что до злобы, она подтачивает,
Беспокоит даже во снах,
Она требует приговора,
Побуждает к мести,
Злоба близка к несправедливости,
Она пытается убить те связи,
Что сопротивляются ей,
Пленница прошлого,
она преследует и в настоящем.

Почему наши сердца зачерствели?
Как будто любви дана отсрочка,
Как будто мы не знаем,
что время бежит,
Часто опережая нас,
Но что нам остается,
Когда те, кто ранил нас,
Те, кого мы, кажется, ненавидим,
Не переставая никогда их любить,
Однажды исчезнут?
Наши сожаления, угрызения,
Боль и слёзы никогда
Не смогут их воскресить.

Простите меня...


Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.