Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let's Go Away исполнителя (группы) Bernard Butler

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let's Go Away (оригинал Bernard Butler)

Давай уедем (перевод Mr_Grunge)

There's a whisper in the breeze
Шепот на ветру,
And it drifts between you and me
Его относит то к тебе, то ко мне.
It radiates mortality
От него веет гибелью.


Before we've nothing left to spare
Прежде чем у нас ничего не останется,
You and me should just go somewhere
Нам нужно куда-нибудь уехать.
A secret hid and a secret shared
Сокрытая и разделённая на двоих тайна...


But if these words they go too deep, consider all possibilities
Но если эти слова слишком сложны, рассмотри все возможности.
There's just one way to fall down
Есть лишь один способ пасть,
But you won't know till you've hit the ground
Правда, ты не узнаешь какой, пока не ударишься о землю.


And it's a wonder that you breathe
И это чудо, что ты еще дышишь,
When all around you has ceased to be and it hurts to see you down
Когда всех уже не стало. И так больно видеть тебя подавленной,
Yeah, it hurts to see you down, let's go away, let's go away
Да, больно видеть тебя подавленной, так давай уедем отсюда, давай уедем отсюда...


And I so appreciate
И я так ценю,
That my life ain't gone to waste
Что моя жизнь не прошла впустую —
It's down to you my friend of fate
Это благодаря тебе, друг, посланный мне судьбой.


'Cause I've a will to set you free
Потому что я намерен освободить тебя,
Though I don't know what that really means
Хотя я сам не до конца представляю себе, что это значит.
I just hope it's not out of reach
Я лишь надеюсь, что еще не поздно.


But if these words they go too deep, consider all possibilities
Но если эти слова слишком сложны, рассмотри все возможности.
There's just one way to fall down
Есть лишь один способ пасть,
But you won't know till you've hit the ground
Правда, ты не узнаешь какой, пока не ударишься о землю.


And it's a wonder that you breathe
И это чудо, что ты еще дышишь,
When all around you has ceased to be and it hurts to see you down
Когда всех уже не стало. И так больно видеть тебя подавленной,
Yeah, it hurts to see you down, let's go away
Да, больно видеть тебя подавленной, так давай уедем отсюда,
Ah, let's go away
Ах, давай уедем отсюда...


Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать,
Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать
(Let's go away, yeah)
(Давай уедем отсюда, да...),
Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать,
Never stop us running away
Ничто не помешает нам убежать отсюда
(Let's go away)
(Давай уедем отсюда).


Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать,
Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать
(Let's go away)
(Давай уедем отсюда),
Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать,
Never stop us running away
Ничто не помешает нам убежать отсюда
(Oh)
(О...).


Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать,
Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать,
Never stop us running, never stop us running
Ничто не помешает нам убежать, ничто не помешает нам убежать,
Never stop us running away [x3]
Ничто не помешает нам убежать отсюда. [x3]
Х
Качество перевода подтверждено