Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Somebody Bad Stole the Wedding Bell исполнителя (группы) Eartha Kitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Somebody Bad Stole the Wedding Bell (оригинал Eartha Kitt)

Какой-то злодей украл свадебный колокол (перевод Алекс)

Somebody bad stole de wedding bell [3x]
Какой-то злодей украл свадебный колокол. [3x]
Now nobody can get married
Теперь никто не сможет пожениться.


Who's got the ding dong who's got the bell [2x]
У кого теперь его звон? У кого колокол?
Somebody know but nobody tell
Кто-то знает, но никто не говорит,
Cause somebody bad stole de wedding bell
Потому что какой-то злодей украл свадебный колокол.


We got sarsaparilla soda on the ice
Мы охладили соду-сарсапарель, 1
We got shoes and rice and free advice
Мы приготовили ботинки, рис 2 и бесплатные советы,
We got a bridal suite in Honeymoon Hotel
Мы забронировали номер в отеле “Медовый месяц”,
But what good is that without a wedding bell
Но какой во всём этом прок без свадебного колокола?


Somebody bad stole de wedding bell [3x]
Какой-то злодей украл свадебный колокол. [3x]
Now nobody can get married
Теперь никто не сможет пожениться.


Who's got the ding dong who's got the bell [2x]
У кого теперь его звон? У кого колокол?
Somebody know but nobody tell
Кто-то знает, но никто не говорит,
Cause somebody bad stole de wedding bell
Потому что какой-то злодей украл свадебный колокол.


All day the people look at the steeple
Целый день люди смотрят на колокольню,
But they don't see the bell
Но не видит колокола.
We got very fine detective Shiller Gun
Мы наняли очень хорошего детектива Шиллера Гана,
And he's sure to question every man
И он, конечно, допросит каждого человека,
So in the marketplace where people buy and sell
Поэтому на рынке, где люди покупают и продают,
He's sure to arrest the one who sells the bell
Он, без сомнений, арестует того, кто будет продавать колокол.


Who's got the ding dong who's got the bell [2x]
У кого теперь его звон? У кого колокол?
Somebody know but nobody tell
Кто-то знает, но никто не говорит,
Cause somebody bad stole de wedding bell
Потому что какой-то злодей украл свадебный колокол.


We got solos by the island singing band
Мы наняли солистов из островной группы,
We got lots of sun and lots of sand
У нас много солнца и много песка,
We got lover's moon we got a wishing well
У нас романтическая Луна и колодец желаний,
And oh how I wish we had a wedding bell
Но, о, как я хочу, чтобы у нас был свадебный колокол!


Somebody bad stole de wedding bell [3x]
Какой-то злодей украл свадебный колокол. [3x]
Now nobody can get married
Теперь никто не сможет пожениться.


Who's got the ding dong who's got the bell [2x]
У кого теперь его звон? У кого колокол?
Somebody know but nobody tell
Кто-то знает, но никто не говорит,
Cause somebody bad stole de wedding bell
Потому что какой-то злодей украл свадебный колокол.





1 — Сарсапарелевая сода — шипучий напиток с экстрактом сарсапарели.

2 — Имеется в виду свадебный обряд осыпать новобрачных рисом, символизирующим манну небесную и материальное благополучие, и кидать им вслед старую обувь как символ грядущего нового и уходящего старого.
Х
Качество перевода подтверждено