Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Things We Do исполнителя (группы) Foster The People

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Things We Do (оригинал Foster The People)

То, что мы делаем (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Access granted, you can misbehave,
Доступ разрешён, можешь проказничать,
Throw away your constraints,
Отбрось свои привязки,
Say my name with no regrets,
Произнеси моё имя без сожалений,
Yeah, you never have to take it back
Да, тебе не придётся брать эти слова назад
Saying, "I don't wanna run around,
Вроде: "Я не хочу зря терять время,
Yeah, I'm carrying our only child."
Да, я ношу нашего единственного ребёнка".
Well, the static blowing through your hair,
Что ж, помехи раздувают твои волосы,
The signal's crossed but it's clear,
Сигнал накладывается, но он чистый,
I can make it out.
Я разберу.


[Chorus:]
[Припев:]
All alone,
Совсем один,
All the things that we do when we're left on our own,
Всё, что мы делаем, когда остаёмся одни,
And all the things that we just love to hide.
Всё, что мы так любим скрывать.
All alone,
Совсем один,
All the things that we do when no one's around,
Всё, что мы делаем, когда рядом никого,
We're just playing in the underground.
Мы просто играем в подземелье.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You throw up a prayer, then you move to another god,
Ты произносишь молитву, а затем обращаешься к другому богу,
You throw up a prayer, then you move to another god,
Ты произносишь молитву, а затем обращаешься к другому богу,
It seems you're not the only one,
Похоже, ты не одна такая
Who gives away your voice.
Отдаёшь свой голос.
Yeah, well, I've given up all control,
Да, ну а я отбросил всё самообладание,
No, we don't have to save the world,
Нет, нам не обязательно спасать весь мир,
I don't need to understand
Мне не нужно понимать,
The way things spin around,
Как всё устроено,
Yeah, well, I'll never know.
Да, я бы никогда и не разобрался.


[Chorus:]
[Припев:]
All alone,
Совсем один,
All the things that we do when we're left on our own,
Всё, что мы делаем, когда остаёмся одни,
And all the things that we just love to hide.
Всё, что мы так любим скрывать.
All alone,
Совсем один,
All the things that we do when no one's around,
Всё, что мы делаем, когда рядом никого,
We're just playing in the underground.
Мы просто играем в подземелье.


[Bridge:]
[Связка:]
We cross lines for love,
Мы переходим черту ради любви,
Some make it out
У некоторых получается,
And some never make it out.
У других — никогда.


[Outro:]
[Концовка:]
I am, you are, you will or you won't.
Я есть, ты есть, ты будешь или не будешь.
Come with me,
Идём со мной,
Just play in the underground,
Поиграем в подземелье,
We just play in the underground,
Мы просто играем в подземелье,
Yeah, well, you can play in the underground.
Да, можешь поиграть в подземелье.
When we're all alone,
Когда мы одни,
There's things that I want to do with you,
Есть то, что я хочу сделать с тобой
Where we can play, we can play,
Там, где мы можем поиграть, мы можем поиграть,
We can play, we can play in the underground.
Мы можем поиграть, мы можем поиграть в подземелье.
Х
Качество перевода подтверждено