Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Rapids исполнителя (группы) Insomnium

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Rapids (оригинал Insomnium)

Стремнина (перевод akkolteus)

(Kosken pauhu korvissani soi)
(Звуки стремнины отдаются звоном в моих ушах)


Merciless the break of dawn, desperate this encounter
Безжалостен рассвет, отчаянна эта схватка,
Teeth are out, backs are raised, wolves await in the tree line
Клыки обнажены, спины выгнуты, волки поджидают у лесной опушки.
Darkest mysteries revealed, truth is plain for us to see
Темнейшие тайны раскрыты, истина стала для нас очевидной,
Bullet in her burning flesh kept her from turning to beast
Пуля в пылающей плоти удержала её от обращения в зверя.


By the side of the rapids
У стремнины,
Here on the verge of the fall
У края обрыва
I, I make peace with my maker
Я заключаю мир со своим Создателем,
On this icy brink
У ледяной кромки
I make peace with my God
Я заключаю мир со своим Богом.


Everything she ever did, every cut and every bite
Все её деяния, каждый порез и каждый укус,
Every bit of blood spilled, everything was for her child
Каждая капля пролитой крови - всё это было ради её ребенка.
Righteous men who read the law, pious men who use the rod
Праведники, что читают Закон, благочестивые люди, что пользуются жезлом,
They will never set her free, the stake and the fire await
Никогда не освободят её, её ждёт костёр.


By the side of the rapids
У стремнины,
Here on the verge of the fall
У края обрыва
I, I make peace with my maker
Я заключаю мир со своим Создателем,
On this icy brink
У ледяной кромки
I make peace with my God
Я заключаю мир со своим Богом.


The roar of the rapids calling my name
Рёв стремнины взывает ко мне,
The roar of the rapids awaits
Рёв стремнины требует решительных действий.
The end of the path here, the end of the trek
Здесь лежит конец пути, завершение моего похода,
I redeem this soul of mine
Здесь я искупаю свою душу.


May Lord in his mercy forgive my deeds
Пусть Господь своей милостью простит мне мои деяния,
May Lord in his mercy absolve
Пусть Господь своей милостью отпустит мне грехи.
The roar engulfs us, death's embrace
Нас поглощает рёв, это объятья смерти,
I redeem this soul of mine
Я искупаю свою душу.


[2x:]
[2x:]
We fall, we lunge
Мы падаем, мы бросаемся вперёд,
Still fall to abyss
Мы по-прежнему падаем в пропасть.
Х
Качество перевода подтверждено