Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix исполнителя (группы) Jackie Wilson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Jackie Wilson:
    • Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix

    По популярности:
  • Justin Timberlake
  • Justin Bieber
  • Jung Kook (정국)
  • Joe Dassin
  • Juice WRLD
  • Julee Cruise
  • Jennifer Lopez
  • James Arthur
  • John Lennon
  • Joji
  • Jimi Hendrix
  • Joe Cocker
  • Jay Z
  • Jay Sean
  • Juanes
  • J.Cole
  • Jagwar Twin
  • Jamiroquai
  • Joan Osborne
  • Johnny Cash
  • James Brown
  • Jason DeRulo
  • John Legend
  • Julio Iglesias
  • Jain
  • Jasmine Thompson
  • John Denver
  • Joy Division
  • Jack Savoretti
  • James Blunt
  • Jason Mraz
  • Jefferson Airplane
  • Jessie J
  • Jimmy Eat World
  • John Newman
  • Joy
  • Judas Priest
  • JVKE
  • Jack Harlow
  • Jason Donovan
  • Jeff Buckley
  • Jennifer Lawrence
  • Jennifer Paige
  • Jessica Jay
  • Jim Croce
  • Josh Groban
  • Journey
  • Julia Michaels
  • J-Five
  • Jakarta

Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix (оригинал Jackie Wilson)

Моё сердце открывается на твой голос (перевод )

Mon cœur s'ouvre à ta voix,
Моё сердце открывается на твой голос
comme s'ouvrent les fleurs
Подобно тому, как бутоны цветов раскрываются
aux baisers de l'aurore!
В ответ на поцелуи рассвета!
Mais, ô mon bienaimé,
Но, о мой возлюбленный,
pour mieux sécher mes pleurs,
Чтобы мои слёзы до конца высохли,
que ta voix parle encore!
Пусть твой голос зазвучит снова!
Dis-moi qu'à Dalila
Скажи мне, что ты возвращаешься
tu reviens pour jamais.
К Далиле навсегда!
Redis à ma tendresse
Ответь на мою нежность!
les serments d'autrefois,
Былые обещания —
ces serments que j'aimais!
Я так их обожала!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ах, ответь на мою нежность!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Наполни, наполни меня восторгом!
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила, Далила! Я люблю тебя!


Ainsi qu'on voit des blés
Подобно побегам
les épis onduler
Пшеницы, что раскачиваются
sous la brise légère,
На лёгком ветерке,
ainsi frémit mon coeur,
Так дрожит моё сердце,
prêt à se consoler,
Готовое утешиться
à ta voix qui m'est chère!
Твоим голосом, настолько дорогим для меня!
La flèche est moins rapide
Даже смертоносная стрела
à porter le trépas,
Не так быстра,
que ne l'est ton amante
Как возлюбленный,
à voler dans tes bras!
Спешащий в твои объятия!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ах, ответь на мою нежность!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Наполни, наполни меня восторгом!
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила, Далила! Я люблю тебя!




Х
Качество перевода подтверждено