Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The House at Pooneil Corners исполнителя (группы) Jefferson Airplane

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The House at Pooneil Corners (оригинал Jefferson Airplane)

Дом на углу Пунейла (перевод Медитация из Владивостока)

You and me we keep walkin' around and we see.
Ты и я, мы всё бродим вокруг и смотрим,
All the bullshit around us.
Повсюду вся эта ерунда.
You try and keep your mind on what's going down.
Ты пытаешься и сосредотачиваешься на чем-то спускающемся,
Can't help but see the rhinoceros around us.
Ничего не поделаешь, но я вижу носорогов вокруг нас. 1


And you wonder what you can be
И ты задаешься вопросом: чем ты можешь быть?
And you do what you can to get bald and high!
И ты делаешь всё, чтобы полысеть и улететь.
And you know I'm still gonna need you around!
И ты знаешь, что ты всё ещё нужен мне!
And you know I'm still gonna need you around!
И ты знаешь, что ты всё ещё нужен мне!


You say it's healing but nobody's feeling it;
Ты говоришь что это лечит, но этого никто не чувствует.
Somebody's dealing — somebody's stealing it!
Это чьих-то рук дело — кто-то ворует это.
You say you don't see and you don't.
Ты говоришь, что ты не видишь, — и ты не видишь.
You say you won't know and you won't.
Ты говоришь, что ты не хочешь знать, — и ты не знаешь.
Let it come!
Да будет так!


Everything someday will be gone except silence
Всё когда-нибудь уйдет, кроме тишины,
Earth will be quiet again!
На Земле когда-нибудь воцарится покой!
Seas from clouds will wash off the ashes of violence
Море прольется из облаков и смоет золу насилия,
Left as the memory of men
Оставшуюся как память о мужестве,
There will be no survivor my friend!
И никто не выживет, друг мой!


Suddenly everyone will look surprised
И все вдруг удивятся
Stars spinning wheels in the skies
Звездам, остановившимся в небесах,
Sun is scrambled in their eyes
Солнцу, прорывающемуся в их глаза,
While the moon circles like a vulture!
А Луна будет кружить, словно ястреб!


Someone stood at a window and cried
Кто-то стоял возле окна и плакал,
One tear I thought that should stop a war!
Я думала, одна слеза остановит войну,
But someone is...
Но кто-то...
Killing me!
Убивает меня!


And that's the last hour to think anymore
И у меня есть последний час на раздумья.
Jelly and juice and bubbles — bubbles on the floor!
Желе, и сок, и пузыри — пузыри на полу!


Castles on cliffs vanish
Замки исчезают на утесах,
Cliffs like heaps of rubbish
А сами утесы, как свалки мусора,
Seen from the stars hour by hour
Выглядящие со звезд, час за часом,
As splintered scraps and black powder!
Как осколки от отходов и черный порох. 2


From here to heaven is a scar
Отсюда до небес — шрам,
Dead center, deep as death
Мертвая точка, глубокий, точно смерть.


All the idiots have left
Все идиоты свалили.
Epitaph
Эпитафия.


The cows are almost cooing
Коровы уже почти воркуют,
Turtle doves are mooing
Горлицы — мычат.
Which is why a pooh is poohing
"Какой" — это "почему", а Пух — испускает дух
In the sun
На солнце...


Sun!
Солнце!





1 — возможно, аллюзия на известную фразу Сальвадора Дали, произнесенную в беседе с единомышленниками-сюрреалистами: "Я вижу носорога!"

2 — Чёрным порохом (black powder) на сленге наркоманов называется гашиш.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки