Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Masterpiece исполнителя (группы) Jessie J

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Masterpiece (оригинал Jessie J)

Шедевр (перевод Вес из Антрацита)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
So much pressure, why so loud?
Столько упреков, но почему так громко?
If you don't like my sound you can turn it down
Если не нравится моя музыка, то ты вправе сделать тише.
I gotta road, and I walk it alone
Мне нужно в путь, я пройду его сама.
Uphill battle, I look good when I climb
На нем много преград, но я хороша, когда их преодолеваю.
I'm ferocious, precocious I get braggadocios
Я жестка, скороспела, хвастлива.
I'm not gonna stop, I like the view from the top
Я не остановлюсь, мне нравится вкус победы.


[Pre-Hook 1:]
[Связка 1:]
You talk that blah blah
Вы говорите бла-бла,
That la la, that rah rah shit
Ла-ла, что я не очень,
And I'm so done, I'm so over it
Что мне конец, я сдулась.
Sometimes I mess up, I eff up, I hit and miss
Иногда я ошибаюсь, лажаю 1 и промахиваюсь,
But I'm okay, I'm cool with it
Но все нормально, я не парюсь.


[Hook:]
[Припев:]
I still fall on my face sometimes
Я до сих пор иногда попадаю впросак,
And I, can't colour inside the lines
И я не могу не испытывать судьбу, 2
Cause, I'm perfectly incomplete
Ведь я абсолютно неидеальна.
I'm still working on my masterpiece
Я до сих пор работаю над своим шедевром
And I, I wanna hang with the greatest
И хочу оказаться среди самых выдающихся.
Got a way to go, but it's worth the wait
Впереди длинный путь, но ожидание стоит того.
No, you haven't seen the best of me
Нет, вы ещё не видели, на что я способна,
I'm still working on my masterpiece
Так как я до сих пор работаю над своим шедевром.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Those who mind don't matter
Те, кто против, не имеет значения.
Those who matter don't mind
А те, кто имеет значение, не возражают.
If you don't catch what I'm throwing
Если вас не цепляет мое творчество, 3
Then I leave you behind
То нам вместе не по пути.
Gone in a flash
Я в мгновение ока исчезну,
And I am living like that, yeah
Словно вспышка, точняк.


[Pre-Hook 2:]
[Связка 2:]
They talk that blah blah
Вы говорите бла-бла,
That la la, that rah rah shit
Ла-ла, что я не очень.
Go with the punches, and take the hits
Я держу удар, но иногда пропускаю,
Sometimes I mess up, I eff up, I swing and miss
Иногда ошибаюсь, лажаю, промахиваюсь,
But it's okay, I'm cool with it
Но все нормально, я не парюсь.


[Hook: 3x]
[Припев: 3x]
I still fall on my face sometimes
Я до сих пор иногда попадаю впросак,
And I, can't colour inside the lines
И я не могу не испытывать судьбу,
Cause, I'm perfectly incomplete
Ведь я абсолютно неидеальна.
I'm still working on my masterpiece
Я до сих пор работаю над своим шедевром
And I, I wanna hang with the greatest
И хочу оказаться среди самых выдающихся.
Got a way to go, but it's worth the wait
Впереди длинный путь, но ожидание стоит того.
No, you haven't seen the best of me
Нет, вы ещё не видели, на что я способна,
I'm still working on my masterpiece
Так как я до сих пор работаю над своим шедевром.





1 — «eff up» сокращение от «fuck up» — портить, облажаться.
2 — Фраза «colour inside the lines» в буквальном смысле означает разукрашивание рисунков по контуру объектов. При этом осторожно пользуются карандашом, чтобы не выйти за пределы границ объекта. На сленге данная фраза означает кого-либо, кто не хочет рисковать или действовать наверняка. Вот Джесси хочет действовать наверняка, двигаться к совершенству.

3 — альтернативный вариант перевода строки: если мой намёк вам не ясен
Х
Качество перевода подтверждено