Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ding-Dong! the Witch Is Dead исполнителя (группы) Judy Garland

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ding-Dong! the Witch Is Dead (оригинал Judy Garland)

Динь-дон! Ведьма умерла* (перевод Tanya Grimm)

Once there was a wicked witch in the lovely land of Oz
Жила-была злая ведьма в прекрасной стране Оз,
And a wickeder, wickeder, wickeder witch there never, never was
И не было никого и никогда злее-злее-злее ее.
She filled the folks in Munchkin land with terror and with dread
Она наводила ужас и страх на народец, проживающей в стране Манчкин, 1
'Till one fine day from Kansas way a cyclone caught a house
Пока в один прекрасный день ураган не принес из Канзаса дом,
That brought the wicked, wicked witch her doom
Что привело злую-злую ведьму к гибели.
As she was flying on her broom
Когда она летела на метле,
For the house fell on her head and the coroner pronounced her dead
Этот дом упал ей на голову, и коронер 2 объявил, что она мертва.
And thru the town the joyous news was spread
И по всему городку распространилась радостная весть.


Ding-dong, the witch is dead! Which old witch? The wicked witch
Динь-дон, ведьма умерла! Какая старая ведьма? Злая ведьма.
Ding-dong, the wicked witch is dead
Динь-дон, злая ведьма умерла.
Wake up, you sleepy head, rub your eyes, get out of bed
Просыпайся, соня, протри глаза, вставай с постели,
Wake up, the wicked witch is dead!
Просыпайся, злая ведьма умерла!
She's gone where the goblins go below, below, below, yo ho
Она ушла туда, куда уходят гоблины, все ниже, ниже, ниже, йо-хо.
Let's open up and sing, and ring the bells out
Давайте откроем двери и будем петь, и звонить в колокола.
Ding-dong! the merry-o sing it high, sing it low
Динь-дон! Разливайся веселая песня и высоко, и низко,
Let them know the wicked witch is dead
Пусть все знают, что злая ведьма умерла.


Ding-dong, the witch is dead! Which old witch? The wicked witch
Динь-дон, ведьма умерла! Какая старая ведьма? Злая ведьма.
Ding-dong, the wicked witch is dead
Динь-дон, злая ведьма умерла.
Wake up, you sleepy head, rub your eyes, get out of bed
Просыпайся, соня, протри глаза, вставай с постели,
Wake up, the wicked witch is dead!
Просыпайся, злая ведьма умерла!
She's gone where the goblins go below, below, below, yo ho
Она ушла туда, куда уходят гоблины, все ниже, ниже, ниже, йо-хо.
Let's open up and sing, and ring the bells out
Давайте откроем двери и будем петь, и звонить в колокола.
Ding-dong! the merry-o sing it high, sing it low
Динь-дон! Разливайся веселая песня и высоко, и низко,
Let them know the wicked witch is dead
Пусть все знают, что злая ведьма умерла.





1 — Песня из знаменитого фильма "Волшебник страны Оз" 1939 года, которая внезапно стала вновь популярной в 2013 году в связи со смертью экс-премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер.

2 — Вымышленная страна из серии книг Л.Ф. Баума о стране Оз, которую населяли добродушные жители небольшого роста.

3 — Так в некоторых англоязычных странах называют должностное лицо, которое расследует смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, а также непосредственно определяет причину смерти.
Х
Качество перевода подтверждено