Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wild Boy исполнителя (группы) Machine Gun Kelly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wild Boy (оригинал Machine Gun Kelly feat. Waka Flocka Flame)

Безбашенный парень (перевод Rainy_day)

[Hook: Machine Gun Kelly]
[Припев: Machine Gun Kelly]
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О! 1
I'm a wild boy,
Я безбашенный парень,
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция! 2
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
I'm a wild boy, I'ma I'mma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy,
Безумный парень!
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
I'm a wild boy, I'ma I'mma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy,
Безумный парень!
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция!


[Machine Gun Kelly:]
[Machine Gun Kelly:]
I'm a east-side Cleveland wild boy
Я безбашенный парень с востока Кливленда,
East-side Cleveland wild boy
Безумный парень с восточной окраины Кливленда. 3
We got baseball bats like the Indians
Мы при бейсбольных битах, словно "Индианс", 4
And my team pop off like Cowboys
А стреляют мои ребята будто "Ковбойз". 5
You're a white flag throw that towel boy
Ты сдаёшься — выбрасывай полотенце, малыш,
I'm a jump right in that crowd boy
А я прыгну прямо в толпу, парниш!
You're a shhh keep it down boy
Ты... ш-ш-ш, помочи, парень,
I'mma fuck you blow that loud boy
А я пошлю тебя и закурю эту отличную травку, малыш.
All I know is how to kill everyone in my cells
Как победить своих соперников — вот и всё, что я знаю,
All they know is they can kill anyone but Kells
А они в курсе, как расправиться со всеми кроме Келлса. 6
I am untouchable you would think I was in jail
Я неподражаем, 7 и ты можешь подумать, будто я был за решёткой,
But I'm in Mexico getting marijuana from Miguel
Но я в Мексике, где покупаю марихуану у Мигеля,
Bring it back into the States put it on a scale
Переправляю её в Штаты, затем взвешиваю,
Measure it at half a eighth put em in the shell
Фасую по одной шестнадцатой унции, выкладываю на бумагу,
Split it then I roll it then light it up
Разделяю, скручиваю, а затем поджигаю,
Like it's Independence Day
Будто в День Независимости.
I got a bottle rocket put it in the air
У меня есть бутылочная ракета, которую я запускаю её в небо, 8
Snapback with my city on it
И кепка с названием родного города.
Text back with your titties on it
Пришли в ответ сообщение с фоткой своих с*сек,
Levi's with your kitty on it
Сядь своей киской на джинсы "Levi's"
Start grindin' like the Clipse is on it
И начни её теребить, словно играет "Clipse". 9
Drink until I get pissy bitch
Буду пить, пока не нажрусь до чёртиков,
Smoke until I get dizzy bitch
И курить, пока, блин, не закружится голова!
Lose control like Missy
Потеряю самоконтроль словно Мисси 10 -
But I'm a bad boy cause I'm with Diddy bitch!
Но я же плохой парень, ведь я с Дидди, стерва! 11


There you go that's John Doe
Такие дела, это Джон Доу. 12
There you go that's John Doe
Вот так, это Джон Доу,
(Yeah) There you go that's John Doe
(Да!) Такие дела, это Джон Доу.
Nevermind that's just Kells with that heat
Не бери в голову, это просто Келлс с пушкой,
No LeBron though
Хотя и не как Леброн. 13


[Hook:]
[Припев:]
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
I'm a wild boy,
Безумный парень!
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
I'm a wild boy, I'ma I'mma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy,
Безумный парень!
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
I'm a wild boy, I'ma I'mma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy,
Безумный парень!
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция!


[Waka:]
[Waka:]
Uh Oh... Here come that bullshit
Ах, оу... А теперь немного чепухи:
Beat a n**ga's ass till the DJ stop the music
Надирал ни*га з*дницу до тех пор, пока диджей не вырубил музыку.
They say they want that wild shit mosh pit
Они кричат, что жаждут этого безумства, слэма...
Jump up in the crowd bitch
Ныряй, блин, в толпу,
I'm so mother fucking violent
Я зверски разъярён!
(Yeah bitch) yeah bitch I'm with Steve-O
(Да, с*чка!) Да, блин, я со Стивом-О,
We busting bottles with bad bitches
И мы бухаем да курим травку
Blowing weed smoke
С офигенными с*чками!
Yeah bitch yeah bitch I'm with Steve-O
Да, с*чка, да, блин, я со Стивом-О!
Royal Rumble in the club John Cena-O
Устроим "Королевскую битву" в клубе, Джон Сина! 14
I'm screaming "Riverdale" everywhere I go
Я кричу "Ривердейл" 15 куда бы ни пошёл
I throw them bands ho drop it low
И швыряюсь деньгами 16 — шл*ха, опускайся ниже!
Fuck Five-0 I make my own rules
К чёрту копов, 17 я установлю свои правила:
Suck my dragon balls bitch call me Goku
С*чка, соси мои огромные яйца 18 и называй меня Гоку!
(Yeah!) this liquor got the best of me
(Да!) Алкоголь одолел меня,
(Yeah!) this liquor got the best of me
(Да!) Пойло взяло надо мной верх!
Machine Gun Kelly Flocka that's the recipe
Machine Gun Kelly и Flocka — вот и весь рецепт,
You gon need King Kong if you step to me
И тебе понадобится Кинг-Конг, если захочешь сравниться со мной!


[Machine Gun Kelly:]
[Machine Gun Kelly:]
Cobain's back yeah Cobain's back
Кобейн снова с нами, да, Кобейн вернулся,
Got these crazy white boys yellin' Cobain's back
Заставив белых парней кричать "Кобейн вернулся!"
I call my weed Nirvana smells like teen spirit
Я называю свою травку "Нирваной", у неё аромат юности, 19
And my packs so fuckin' loud you can't hear it
И моя марихуана настолько ядрёная, что ты её даже не почуешь. 20


[Hook:]
[Припев:]
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
I'm a wild boy, I'ma I'ma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy,
Безумный парень!
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
Yeah bitch, yeah bitch, call me Steve-O
Да, с*чка, да, стерва, зови меня Стив-О!
I'm a wild boy, I'ma I'ma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy,
Безумный парень!
Fuck an eighth I need O's
Так что к чёрту одну восьмую, мне нужна унция!
I'm a wild boy, I'ma I'ma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy, I'ma I'ma wild boy
Сумасшедший, безумный парень!
I'm a wild boy, I'ma I'ma wild boy
Я безбашенный, горячий,
I'm a wild boy, I'ma I'ma wild boy
Сумасшедший, безумный парень!





1 — участник "Чудаков" и "Дикарей" ("Wildboyz"), в которых исполнялись трюки различной степени опасности и адекватности.

2 — речь о наркотиках: "O" — унция — 28,3 грамма; "eights" — 1/8 унции.

3 — рэпер родом из городка Шейкер Хайтс, который является восточным пригородом Кливленда.

4 — бейсбольная команда "Кливленд Индианз".

5 — клуб по американскому футболу "Даллас Ковбойз". "Pop off" — "застрелить"; "shoot" — "застрелить" и "бросок" в американском футболе.

6 — ещё один псевдоним рэпера.

7 — "untouchable" — как "недостижимый", так и "неприкасаемый".

8 — речь о небольшой ракете, состоящей из заряда и палочки, к которой он крепится. Для запуска её ставят в бутылку — отсюда и название. Также, "rocket" — "сигареты с марихуаной", а "in the air" — синоним "high" — "быть под кайфом".

9 — отсылка к песне Grindin' хип-хоп дуэта Clipse.

10 — отсылка к песне Missy Elliott — Lose Control.

11 — рэпер записывается на лейбле Bad Boy Records, который основан P. Diddy.

12 — обозначение анонимного истца мужского пола в суде, а также псевдоним для неопознанных тел.

13 — Леброн Джеймс — бывший игрок "Кливленд Кавальерс", болельщики которого возненавидели баскетболиста за переход в "Майами Хит" ("Miami Heat").

14 — "Королевская битва" — ежегодное рестлерское шоу и главный поединок, это мероприятие венчающий. На ринге с небольшим интервалом появляются 30 рестлеров, цель которых — выкинуть всех противников с ринга через канаты. Победитель — последний, кто остался в ринге. Джон Сина — рестлер, победивший в "Королевской битве" 2008 года.

15 — город, в котором рэпер вырос.

16 — "bands" ("ленты") — пачки по 1000$.

17 — "5-0" или "Five-0" — сленг для обозначения полицейских, позаимствован из сериала "Hawaii Five-O" ("Отдел 5-0"), выходившего с 1968 по 1980 годы.

18 — отсылка к манге "Dragon Ball" ("Драконий жемчуг"), главный герой которой, мальчик по имени Гоку, путешествовал по миру в поисках семи легендарных предметов, исполняющих желания и известных как "жемчуг дракона".

19 — Курт Кобейн — лидер группы Nirvana, одной из самых известных песен которой является Smells Like Teen Spirit. 5 апреля 1994 года Курт был найден мёртвым.

20 — "loud" — "имеющий резкий запах" и "громкий". Аналогия с высокими звуками, которые находятся за верхним пределом человеческого слуха.
Х
Качество перевода подтверждено