Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни El Error исполнителя (группы) Maldita Nerea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

El Error (оригинал Maldita Nerea)

Ошибка (перевод Ineya)

No quiero averiguar el “cómo”,
Не хочу спрашивать "как"?
Prefiero entretenerme en el “qué”.
Лучше поинтересуюсь "что"?
Los sueños no navegan solos,
Мечты не приходят одни,
Las luces no se encienden sin fe.
Свет не зажигается без веры.
No suelo equivocarme en todo.
Обычно я ни в чем не ошибаюсь.
Seguro debe haber un modo.
Доверие должно иметь свое лицо.
Sino, ¿de qué me sirve esta sed?
Но чего ради мне терпеть эту жажду?
No dije lo que dicen todos.
Я не сказал того, что говорят все.
La culpa va tejiendo su red.
Ошибка плетет свою сеть.
Caímos en los mismos lodos.
Мы упали в ту же грязь.
Planetas diferentes solos.
Мы — разные планеты, и потому одиноки.


Tus manos vacías, mis palabras ausentes...
Пусты твои объятия, пусты мои слова...


Escuchar qué decías sin querer entenderte.
Слушать, что ты говорила, не желая понимать тебя.
Al final te perdía, como me perdía yo,
В конце концов, ты потерялась, как и я,
Como me perdía yo.
Потерялась, как и я


Entre tanta mentira, me perdía yo,
Я потерялся в этом обмане,
Si el caer fuera vida, viviría yo.
И жизнь была бы сплошным падением.
Irrumpe en el silencio a solas,
Он разделяет нас в тишине,
Se ahoga en el recuerdo después,
А потом тонет в воспоминаниях,
Se asusta pero no abandona,
Пугается сам, но не хочет оставить в покое,
Revive aunque le cuesta creer.
Оживает вновь, но ему так сложно верить.
No suelo equivocarme en todo.
Обычно я ни в чем не ошибаюсь.
Planetas diferentes solos.
Мы — разные планеты, и потому одиноки.


Y tus manos vacías, mis palabras ausentes...
Пусты твои объятия, пусты мои слова...


Escuchar qué decías sin querer entenderte.
Слушать, что ты говорила, не желая понимать тебя.
Al final te perdía como me perdía yo.
В конце концов, ты потерялась, как и я.



Замышляя побег, заставлял себя не видеть тебя.
Inventando una huida, obligarme a no verte.
И, подумав о тебе, вновь понимал, что это моя судьба.
Y al pensarte volvía a entender que mi suerte.
В конце концов, все потерялось, как и я.
Al final se perdía como me perdía yo,

Me perdía yo.
Пусты твои объятия, пусты твои слова.

В конце концов, все потерялось, как и я.
Y tus manos vacías, mis palabras ausentes.

Al final se perdía como me perdía yo.
Замышляя побег, заставлял себя не видеть тебя.

И, подумав о тебе, вновь понимал, что это моя судьба.
Inventando una huida, obligarme a no verte.
В конце концов, все потерялось, как и я,
Y al pensarte volvía a entender que mi suerte.
Потерялось, как и я.
Al final se perdía como me perdía yo,

Como me perdía yo.

Х
Качество перевода подтверждено