Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Single Phial исполнителя (группы) Skyclad

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Single Phial (оригинал Skyclad)

Единственный фиал (перевод Mickushka из Москвы)

I have walked the earth so many times before your birth,
Я ходил по этой земле ещё задолго до твоего рождения,
Today is only yesterday's tomorrow.
И сегодня — это вчерашнее "завтра".
And as a Gardner in Eden it was I who sowed the seed then
Я был садовником в Эдеме, там я посеял семена,
I've come to reclaim this life you borrow.
А сейчас пришёл к тебе, чтобы забрать жизнь, которую ты взял на время.


Singing 'ring a ring o' roses' for your final lullaby,
Твоей последней колыбельной станет "Ring a ring o' roses"*,
Have you any prayers to make before you wave your last goodbye?
Хочешь ли ты исповедоваться перед тем, как ты помашешь всем на прощание?
I bring 'a pocket full o' posies' —
Я принёс с собой "полный карман букетов"** —
Lay a wreath to ease my guilt,
Чтобы возложить венок, немного облегчив свою вину.
As the light's go out forever not one drop of blood was spilt.
И пока свет навеки не погас, ни одной капли крови не было пролито.


As yet unwritten history –
Но пока ещё не дописана история,
Once more I stride the lightning road
И я опять иду по дороге молний,
Identity a mystery –
Особенность моей тайны –
My burden is Pandora's load.
Моё бремя — ящик Пандоры.
Traversing endless centuries –
Странствуя сквозь бесконечные столетия,
Disguised behind Death's lipless smile,
Скрываясь за безгубой улыбкой Смерти –
I hide that my intention is to pour this single phial.
Я не признаюсь, что моё намерение — тот единственный фиал пролить.


I'd have rather seen your face almost any other place
Я наверняка видел твоё лицо в каком-либо ином месте,
Still here we meet — always the way in this profession
Но мы встретились здесь — ты встала на моём пути.
And as I gaze into your eyes — I see the glimmer within dies,
И когда я всматриваюсь в твои глаза, я вижу — их мерцание угасает,
From the moment I first make my dark confession.
И в этот момент я начну свою мрачную исповедь...


How could I swear I would be there for you, until your dying day,
Как я могу поклясться тебе, что буду с тобой до твоего последнего дня,
Certain in the knowledge that it's not that far away?
Когда знаю точно, что этот день так близок?
So you leave me sitting here bewildered
И ты оставляешь меня сидеть здесь в замешательстве,
As a new dead ghost,
Словно призрак, который только что понял, что он мёртв,
While I try to justify destroying that which I love most.
Пока я пытаюсь оправдать для самого себя уничтожение того, что я люблю больше всего.


As yet unwritten history –
Но пока ещё не дописана история,
Once more I stride the lightning road
И я опять иду по дороге молний,
Identity a mystery –
Особенность моей тайны –
My burden is Pandora's load.
Моё бремя — ящик Пандоры.
Traversing endless centuries –
Странствуя сквозь бесконечные столетия,
Disguised behind Death's lipless smile,
Скрываясь за безгубой улыбкой Смерти –
I hide that my intention is to pour this single phial.
Я не признаюсь, что моё намерение — тот единственный фиал пролить.


The dark millenium is ending — final daze of the decayed
Подходит к концу тёмное тысячелетие — последнее изумление угасающего,
And a reign of tears is falling — it's the judgement eve parade.
И падёт царство слёз — это парад накануне Судного дня.
Though I wash my hands a thousand times — still the guilt remains,
И хотя я омывал свои руки тысячи раз — на них всё ещё остаётся вина,
She stole my heart — I took her life...
Она похитила моё сердце — я забрал её жизнь...
(And yet I never knew her name).
(И теперь никогда не узнаю даже её имя).


As yet unwritten history –
Но пока ещё не дописана история,
Once more I stride the lightning road
И я опять иду по дороге молний,
Identity a mystery –
Особенность моей тайны –
My burden is Pandora's load.
Моё бремя — ящик Пандоры.
Traversing endless centuries –
Странствуя сквозь бесконечные столетия,
Disguised behind Death's lipless smile,
Скрываясь за безгубой улыбкой Смерти –
I hide that my intention is to pour this single phial.
Я не признаюсь, что моё намерение — тот единственный фиал пролить.


Out with a whimper — not with a bang.
С первым плачем — не с ударом
And they all gathered round while the church bell rang.
Мы собирались, когда церковный колокол зазвонил.
Singing 'bring out your dead' they'll stretch for miles,
Напевая "Выносите своих мертвецов", они пройдут много миль.
To be borne to their graves in single files.
Их к могилам принесет единственный фиал.





* "Ring o' Roses" — английский детский стишок, который также использовался как считалочка:

Ring-a-ring-a-roses,

A pocket full of posies;**

Hush! hush! hush! hush!

We're all tumbled down.
Х
Качество перевода подтверждено