Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Thunder And Lightning* исполнителя (группы) Vukasin Brajic

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Thunder And Lightning* (оригинал Vukasin Brajic)

Гром и молния (перевод ) i

Say just one more word
And you will make it end
And I will leave this place
Only anger will remain
And it doesn't seem to me
We're each other's better side
These days

This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning holding hands
Let's overcome the past

The drought is all around
But if we start breathing together
We can bring the rain down
For a dream, for a brand new day
To wash away our sins
And carry them away

This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning holding hands
Let's overcome the past
We have to do it fast

This is the time (to melt the ice)
(Off our lips and off our hearts) Off our hearts
(Thunder and lightning holding hands)
Thunder and lightning
(Let's overcome the past)
(We have to do it fast)

In this crazy world
In this crazy world
Just you and I

Say just one more word
And everything will end, everyone will leave

* - Эта песня является участником Евровидения 2010 от Боснии и Герцеговины

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
Скажи лишь ещё одно слово,
И ты заставишь всё закончиться.
И я покину это место.
Останется лишь ярость,
И мне не просто кажется,
Что мы стали лучшими половинами друг друга
Теперь..

Настала пора растопить лёд
На наших губах и наших сердцах.
Гром и молния держатся за руки,
Давай преодолеем прошлое.

Повсюду засуха,
Но если мы начнём дышать вместе,
Мы сможем вызвать дождь
Ради мечты, ради совершенно нового дня,
Чтобы смыть наши грехи
И унести их прочь...

Настала пора растопить лёд
На наших губах и наших сердцах.
Гром и молния держатся за руки,
Давай преодолеем прошлое.
Мы должны сделать это как можно быстрее.

Настала пора растопить лёд (растопить лёд)
(На наших губах и наших сердцах) На наших сердцах
(Гром и молния держатся за руки)
Гром и молния
(Давай преодолеем прошлое)
(Мы должны сделать это как можно быстрее)

В этом безумном мире,
В этом безумном мире,
Только ты и я...

Скажи лишь ещё одно слово,
И всё закончится, все уйдут...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.