Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Hay Razón Para Odiarte (Remix) исполнителя (группы) Yelsid

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Hay Razón Para Odiarte (Remix) (оригинал Yelsid feat. Dario Gomez Y Andy Rivera)

Нет причин ненавидеть тебя (перевод Emil)

[Andy Rivera:]
[Энди Ривера:]
Aunque se bien que no soy perfecto
Я прекрасно знаю, что я не совершенен
Y lo di todo en la relación nadie manda en el corazón
И сделал все, чтобы сохранить наши отношения, однако сердцу не прикажешь,
Y el tuyo tiene otro dueño (this is the remix)
А твое уже принадлежит другому (это ремикс).
Y si es cuestión de felicidad
И если от этого зависит твое счастье,
No te pongas a comparar menos quiero verte llorar
То не оглядывайся назад, не плачь
No te preocupes yo entiendo
И не волнуйся, я понимаю.


[Yelsid:]
[Йелсид:]
Y entonces que puedo hacer
И что мне теперь делать?
Si dices te sientes bien
Если ты говоришь, что
Con lo que te brinda el
Ты счастлива с ним —
Yo me resigno a perder
Я смирюсь.


[Dario Gomez:]
[Дарио Гомез:]
Pero no llores no hay porque estar triste
Не плачь, не стоит грустить,
Ay ay ay
Ай ай ай
Entiendo que decidiste irte
Я понимаю, почему ты решила уйти.
Ay ay ay
Ай ай ай
Seria un error tenerte a mi lado
Было бы ошибкой удерживать тебя,
Ay ay ay
Ай ай ай
Si de el te has enamorado
Если ты влюблена в него.


[Andy Rivera:]
[Энди Ривера:]
Y agradezco tu sinceridad
Я благодарю тебя за искренность,
Después de todo es de rescatar
Но несмотря ни на что, необходимо
Tu manera para afrontar la situación y por eso
Справиться с ситуацией, а для этого...


[Yelsid:]
[Йелсид:]
No hay razón para odiarte
Нет причин ненавидеть тебя,
No hay razón para estar triste
Нет причин для грусти,
No es tu culpa si dejaste de amarme
Нет твоей вины в том, что ты разлюбила меня,
Te agradezco por no mentirme
Я благодарю тебя за откровенность.


[Dario Gomez:]
[Дарио Гомез:]
De que me sirve tenerte a mi lado
Нет смысла удерживать тебя рядом,
Si piensas en otro no importa si queda mi corazon roto
Если ты думаешь о другом, то неважно, что мое сердце разбито,
Prefiero eso ahora a esperar sentir rabia contra ti
Я предпочитаю смириться с этим и не держать на тебя зла.


[Yelsid:]
[Йелсид:]
Me pone triste ver que estas sufriendo
Мне грустно от того, что ты страдаешь,
Porque sientes que es una traición
Думая, что предала меня.
Pero al contrario te agradezco
Однако я тебе благодарен.
Se no es fácil esta confesión
Я знаю, что нелегко в этом признаться,
Pero no llores no hay porque estar triste
Но не плачь, не стоит грустить.
Ay ay ay
Ай ай ай
Entiendo que decidiste irte
Я понимаю, почему ты решила уйти.
Ay ay ay
Ай ай ай


[Dario Gomez:]
[Дарио Гомез:]
Seria un erros tenerte ami lado
Было бы ошибкой удерживать тебя рядом,
Ay ay ay
Ай ай ай
Si de el te has enamorado
Если ты уже влюблена в него.
Ay ay ay
Ай ай ай


[Andy Rivera:]
[Энди Ривера:]
No hay razón para odiarte
Нет причин ненавидеть тебя,
No hay razón para estar triste
Нет причин для грусти.


[Dario Gomez:]
[Дарио Гомез:]
No es mi culpa si dejaste de amarme
Нет моей вины в том, что ты разлюбила меня.
Te agradezco por no mentirme
Я благодарю тебя за откровенность.


[Yelsid:]
[Йелсид:]
Quisiera dormir acostarme y ya mas nunca despertar
Мне хотелось бы заснуть и никогда не просыпаться,
Dejarlo todo y no volver a respirar
Оставить все и не дышать.
Pues ya estoy muerto
Хотя я уже мертв.
Indescriptible es lo que siento
Не описать словами то, что я сейчас чувствую,
Pero si eres feliz ya que mas da
Но если ты счастлива, то уже ничего не поделать.


[Andy Eivera:]
[Энди Ривера:]
Prefiero verte bien aunque no sea a mi lado
Я хочу, чтобы ты была счастлива, даже если не со мной.
No llores no es tu culpa haberte enamorado
Не плачь, нет твоей вины в том, что ты влюбилась в него.
Es mas te agradezco en haberme contado
Более того, я благодарю тебя за откровенность.
Peor que estés con el y vivir engañado
Было бы хуже находиться рядом с ним и жить во лжи.
Me pone triste ver que estas sufriendo
Мне грустно от того, что ты страдаешь,
Porque sientas que es una traición
Думая, что предала меня.
Pero al contrario te agradezco
Однако я тебе благодарен.
Se que no es fácil esta confesión
Я знаю, что нелегко в этом признаться.


[Dario Gomez:]
[Дарио Гомез:]
No es tu culpa si de el te enamoraste
Нет твоей вины в том, что ты влюбилась в него —
Asi es la vida a mi me toca resignarme
Такова жизнь, и мне следует смириться с этим.


[Yelsid:]
[Йелсид:]
Damas y caballeros para mi es un honor
Дамы и господа, для меня большая честь
Presentar en el remix oficial de esta cancion
Представить в официальном ремиксе этой песни
Al señor DARIO GOMEZ el rey del despecho
Господина Дарио Гомез — короля злости
Y al sucesor del trono YELSID MAMI
И наследника трона Йелсид Мами.
ANDY RIVERA representando la nueva era
Энди Ривера, представляющего новую эру.
Dj Nelo DJ Song #4patoshaciendomusica la voz
DJ Нело, DJ Song #4patoshaciendomusica


[Yelsid:]
[Йелсид:]
No hay razón para odiarte
Нет причин ненавидеть тебя,
No hay razón para estar triste
Нет причин для грусти.


Yelsid Andy Rivera Dario Gomez
Йелсид, Энди Ривера, Дарио Гомез
No es tu culpa si dejaste de amarme
Нет твоей вины в том, что ты разлюбила меня.
Te agradezco por no mentirme
Я благодарю тебя за откровенность.
Х
Качество перевода подтверждено