Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Guten Morgen Freiheit исполнителя (группы) Yvonne Catterfeld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Guten Morgen Freiheit (оригинал Yvonne Catterfeld)

Доброе утро, свобода! (перевод Сергей Есенин)

Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
Сброшюровала свои вопросы по смыслу,
Und auf dem Ordnerrücken
А на корешке
Steht einmal quer,
Неверная подпись,
Wer ich nicht bin
Не отражающая мою сущность;
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
Вклеила старые фото
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
По датам и лицам, по важности;
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
Покончила со всем старым
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
И все заботы запрятала под ковёр,
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
И шрамы на душе отполировала,
Damit mein Spiegelbild
Чтобы моё отражение в зеркале
Mir zeigt, dass ich leb'
Показало мне, что я живу.


Guten Morgen Freiheit
Доброе утро, свобода!
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Так приятно видеть тебя снова.
Guten Morgen Freiheit
Доброе утро, свобода!
Komm doch rein,
Входи же,
Du musst nicht draußen stehen, hey
Не стой за порогом!
Wir reißen alle Fenster auf
Мы распахнём окна,
Sonne rein und Alltag raus
Впустим солнце и вырвемся из будней.
Guten Morgen Freiheit
Доброе утро, свобода!
Fühl dich einfach wie zuhaus
Просто почувствуй себя как дома.


Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
Заштопала дырки в карманах
Und all die halbvollen,
И все полунаполненные,
Halbleeren Gläser ausgekippt
Полупустые стаканы вылила –
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
Теперь они до краёв наполнены счастьем;
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
Почистила свою корону и выпрямила спину,
Zweifel in den Schrank gesperrt
Сомнения заперла в шкафу,
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
Подтянула болты, скрепляющие надежду;
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
Хорошенько выбила своё сердце –
Und es befreit von all den Flecken und Staub
И оно освободилось от пятен и пыли.


Guten Morgen Freiheit...
Доброе утро, свобода!...


Und neulich hab' ich umgeräumt
И недавно я сделала перестановку
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Всего, что опять лежало в руинах.
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
О царапинах больше никогда не догадаются,
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Жаль, что они могут появиться, пока живёшь.


Guten Morgen Freiheit...
Доброе утро, свобода!...
Х
Качество перевода подтверждено