Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Daarom Noem Ik Je "M'n Liefste" in Een Lied исполнителя (группы) Cornelis Vreeswijk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Daarom Noem Ik Je "M'n Liefste" in Een Lied (оригинал Cornelis Vreeswijk)

Поэтому я называю тебя « моя дорогая» в песне. (перевод Елена Данченко)

Och, het is misschien wat laat
Ох, возможно, довольно поздно
Maakte ik je wakker
Я разбудил тебя,
Maar ik heb iets dat om jou gaat
Но у меня есть кое-что, где речь идет о тебе.
Luister alsjeblieft
Прошу тебя, послушай.
'k Heb het zo vaak willen zeggen
Я так часто хотел это сказать,
Maar echt ik kon het niet
Но в действительности не мог,
Daarom noem ik je "M'n Liefste" in een lied
Поэтому я называю тебя "моя дорогая" в песне.


Het is een onchristelijk uur
Это неурочное время,
Maar als ik in je buurt ben
Но как только я оказываюсь рядом с тобой,
Raak ik altijd overstuur
Я всегда расстраиваюсь.
Luister alsjeblieft
Прошу тебя, послушай.
Ik heb het zo vaak willen zeggen
Я так часто хотел это сказать,
Maar echt ik kon het niet
Но в действительности не мог,
Daarom noem ik je "M'n Liefste" in een lied
Поэтому я называю тебя " моя дорогая" в песне.


Ik heb het zo vaak willen zeggen
Я так часто хотел это сказать,
Maar echt ik kon het niet
Но в действительности не мог,
Daarom noem ik je "M'n Liefste" in een lied
Поэтому я называю тебя " моя дорогая" в песне.


Ja, het is misschien wat laat
Да, возможно, сейчас довольно поздно -
Maakte ik je wakker
Я разбудил тебя,
Maar ik heb iets dat om jou gaat
Но у меня есть кое-что, где речь идет о тебе.
Luister alsjeblieft
Прошу тебя, послушай.
'k Heb het zo vaak willen zeggen
Я так часто хотел это сказать,
Maar echt ik kon het niet
Но в действительности не мог,
Daarom noem ik je "M'n Liefste" in een lied
Поэтому я называю тебя " моя дорогая" в песне.
Х
Качество перевода подтверждено