Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fire in the Sky исполнителя (группы) Kristoph Klover

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Kristoph Klover:
    • Fire in the Sky

    По популярности:
  • Kendrick Lamar
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Korn
  • Kate Bush
  • Khrystyna Soloviy
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • KISS
  • Killers, The
  • Ke$ha
  • Kaleo
  • Keane
  • Kylie Minogue
  • Колос
  • Käärijä
  • Kansas
  • K.Maro
  • Kelly Clarkson
  • Kenya Grace
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kolors, The
  • Kelis
  • Kid Cudi
  • Kodaline
  • Kasabian
  • Kygo
  • Kaoma
  • Kovacs
  • Kalush Orchestra
  • Kadi
  • Kanye West & Lil Pump
  • Kavinsky
  • Kehlani
  • Khalid
  • Kings Of Leon
  • Kamelot
  • Ken Ashcorp
  • Khaled
  • K'Naan
  • Kinks, The
  • Kwabs
  • Kygo & Ava Max
  • Kid Ink
  • Kina
  • Klangkarussell
  • Kristian Kostov
  • K/DA
  • Kadebostany
  • Katatonia
  • K.Flay

Fire in the Sky (оригинал Kristoph Klover)

Огонь в небесах* (перевод Mist Amatin)

Prometheus, they say, brought God's fire down to man
В легендах Прометей смертным дар огня принес,
And we've caught it, tamed it, trained it since our history began
Дар мы этот укротили, наше время началось.
Now we're going back to heaven, just to look him in the eye
Час пришел вернуться в небо, сбить с богов былую спесь,
And there's a thunder 'cross the land, and a fire in the sky
Гром раздался над землей, и огонь достиг небес.


Gagarin was the first, back in 1961
Гагарин первым был, в далеком 61-ом,
When, like Icarus, undaunted, he climbed to reach the sun
Как Икар он ввысь стремился и был солнцем опьянен.
And he knew he might not make it, for it's never hard to die
И хотя дрожали руки, на плечах велик был вес,
But he lifted off the pad, and rode a fire in the sky
Облака пронзил "Восток", и огонь достиг небес!


Yet a higher goal was calling and we vowed to reach it soon
Но дальнейшие вершины призывали с высоты,
And we gave ourselves a decade to put fire on the moon
И спустя всего декаду цель была – достичь Луны.
And Apollo told the world, we can do it if we try
"Аполлон" нам показал: мы добьемся всех чудес,
And there was one small step, and a fire in the sky
"Один маленький шаг" – и огонь достиг небес!


I dreamed last night, of a little boy's first spaceflight
Приснилось мне, как мальчишкой полёт свой первый
Burned into me, watching a black and white TV
Совершил я в космос, смотря старинный фильм.
There was a fire in the sky
Там в небесах огонь пылал,
I'll remember until I die
Что запомню я навсегда.
A fire in the sky
Огонь в небесах!
A fire in the sky
Огонь в небесах!


Then two decades from Gagarin, twenty years to the day
Проложил нам путь Гагарин, двадцать лет прошло с тех пор,
Came a shuttle named Columbia, to open up the way
Создан шаттл был "Колумбия", продолжить наш напор.
And they said she's just a truck, but she's a truck that's aiming high
И хоть скромен был челнок, он, поверь, тяжеловес!
See her big jets burning, see her fire in the sky
Извергают дюзы пламя, и огонь достиг небес!


Yet the Gods do not give lightly of the powers they have made
Но богов дары опасны, и в их воле крылся рок,
And with Challenger and seven, once again the price is paid
К "Челленджеру" и "Седьмому" оказался он жесток.
Though a nation watched her falling
И хотя мир замер в горе,
Yet a world could only cry
По щеке стекла слеза,
As they passed from us to glory, riding fire in the sky
Смерть их будет не забыта, пламя взмоет в небеса!


Now the rest is up to us, and there's a future to be won
Наступает наше время в будущее флаг нести,
We must turn our faces outward, we will do what must be done
С ярким взглядом, гордым шагом; не собьемся мы с пути.
For no cradle lasts forever, every bird must learn to fly
Колыбель пора покинуть, птицам ведь судьба летать,
And we're going to the stars, see our fire in the sky
Звезд простор мы покорим, пламя взмоет в небеса!
Yes, we're going to the stars, see our fire in the sky
Да, звезд простор мы покорим, пламя взмоет в небеса!
I'll remember until I die
Я навеки запомню, да,
A fire in the sky
Огонь в небесах!
A fire in the sky
Огонь в небесах!





* частично рифмованный перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено