Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'm Thinking About Horses исполнителя (группы) Mansionz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'm Thinking About Horses (оригинал Mansionz)

Думаю о лошадях (перевод MaryRayWade)

[Intro: Mike Posner]
[Вступление: Mike Posner]
Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-
Деннис Род-, Деннис Род-, Деннис Род-, Деннис Род-,
Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-
Деннис Род-, Деннис Род-, Деннис Род-, Деннис Род- 1


[Verse: Mike Posner]
[Куплет 1: Mike Posner]
I'm thinking about God
Я думаю о боге,
Is it a he or a she or a feeling or love?
Это он или она, или это чувство? Или любовь?
Does she personally ordain every occurrence and every moment
Она предопределяет каждое событие и каждый момент самолично
Or did she set the universe in motion and then move on?
Или она просто привела Вселенную в движение и пошла дальше,
To try to top her achievement?
Чтобы попытаться превзойти это достижение?
Maybe this universe wasn't an achievement at all
Может быть, эта вселенная и не была достижением,
Maybe our lives, our wars, our fuckups, our diseases
Может, наши жизни, наши войны, наши ошибки, наши болезни,
Our love, our humanity, our passion, our pennies, our Holocaust
Наша любовь, наша человечность, наша страсть, наши деньги, наш Холокост
Are all just a rehearsal before the show
Были лишь репетицией перед настоящим шоу?
A sketch before the mural, a stretch before the jump
Наброском перед созданием фрески, растяжкой перед совершением прыжка?
Does she love me? Does God know I'm here?
Любит ли она меня? Знает ли Бог, что я существую?
I'm thinking about God, I'm thinking about sex
Я думаю о Боге, я думаю о сексе.
I've been holy all day and acted in ways that deserve adjectives like "honorable," "good," and "straight"
Я был святым весь день и вёл себя так, что заслуживаю прилагательных вроде "достойный", "хороший" и "искренний",
But it's after 10PM now and I'm bored
Но сейчас больше десяти вечера, и мне скучно,
I watched a movie on the internet alone and now it's over
Я посмотрел фильм в интернете в одиночку, и вот он закончился,
I pick up my phone and text every female I know within a 15 mile radius
Я взял телефон и пишу каждой девушке, которую знаю, в радиусе 25 километров,
It's a terrible thing that deserves adjectives like "chauvinistic," "objectifying," and "asshole-ish" (Dennis Rodman)
Это ужасно, и это достойно прилагательных, вроде "шовинистический", "овеществляющий" и "мудацкий",
I made that up just for myself
Я выдумал это для себя.
"Hey, Nicole"
"Привет, Николь"
"Oh, hey, what's up Mike? I'm about to get in bed, you?"
"Ой, привет, Майк, как дела? Я собираюсь спать, а ты?"
"Well, I'm chilling, I've just been thinking about you ;)"
"Вот, отдыхаю, думаю о тебе. Подмигивающий смайлик".
"Haha, really random, I haven't seen you in so long. What made you think about me?"
"Ха-ха, неожиданно, мы так давно не виделись. Почему ты вдруг подумал обо мне?"
"Well, to be honest, I'm bored, and I'm thinking about sex"
"Ну, если честно, то мне скучно, и я думаю о сексе".
I'm thinking about horses, they're so goddamn regal
Я думаю о лошадях, они чертовски царственные,
Their muscles ripple through their skin like waves in a little ocean
Их мышцы пульсируют сквозь кожу, будто волны в маленьком океане.
Magnificent beasts
Величественные создания,
But why the fuck do they listen to us?
Но какого хрена они слушают нас?
They're so much stronger than they know
Они гораздо сильнее, чем они думают,
But they trade their freedom for a dependable meal
Но они меняют свою свободу на постоянную кормёжку,
They let people get on top of them and tell them where to go
Они позволяют людям садиться на себя и указывать, куда им идти,
But how can I judge?
Но как я могу судить?
Is that not exactly what I do?
Не тем же ли самым занимаюсь и я?
Is that not exactly what we all do?
Не это ли делаем мы все?
I'm thinking about horses
Я думаю о лошадях,
I'm thinking about dad
Я думаю об отце,
He's 70 and he's just starting to get old
Ему 70, и он только начал стареть.
Things are gonna change soon
Скоро всё поменяется,
I don't feel ready for the change that's coming soon
Я не думаю, что готов к грядущим переменам.
I am standing on the beach watching the tsunami grow
Я стою на пляже и наблюдаю как поднимается цунами,
From a minuscule rise in the horizon to a monstrous tidal wave
От крошечного возвышения на горизонте до исполинского вала.
I am not moving, I am not scared
Я не двигаюсь, я не напуган,
I am not scared, I am not wearing swimwear
Я не напуган, я не в плавках,
I am standing on the beach waiting for the tsunami
Я стою на пляже и жду цунами.
And dad taught me about love and sacrifice
Отец научил меня любви и самопожертвованию,
But that's sort of like a book that you read and forgot about
Но это сродни книге, которую ты прочёл и забыл,
'Cause I don't love and I don't sacrifice
Потому что я не люблю и не жертвую.
And youth was my excuse for that, but that excuse is getting old
Раньше моим оправданием была молодость, но это оправдание давно не актуально,
Maybe I'm gay
Может, я гей.
I'm thinking about dad
Я думаю об отце,
I'm thinking about death
Я думаю о смерти.
What if this plane goes down?
Что, если этот самолет разобьётся?
That would be okay, you know, I had a good run
Я был бы не против, ведь я прожил хорошую жизнь.
I wonder if a lot of people would come to my funeral
Интересно, много ли людей придёт на мои похороны?
Maybe my fans would do something special
Может быть, фанаты сделают что-то особенное,
Maybe they'd cry and maybe it'd be in the newspaper
Может, они будут плакать, и об этом напишут в газетах.
Yeah, I think I'd get in the Detroit News
Да, думаю, что попал бы в Новости Детройта, 2
Probably not the New York Times
Но вряд ли в Нью-Йорк Таймс.
People'll probably like my music more when I die
Люди скорее всего полюбят мою музыку сильнее после моей смерти,
'Cause they'll know no more is coming
Потому что будут знать, что новой не будет.
You see, people love stories with endings
Видишь ли, люди любят истории, у которых есть конец.
Right now, I'm just a story that's sort of dragging on slowly
Сейчас я – история, которая медленно развивается,
Page by page, year by year
Страница за страницей, год за годом,
But people want an ending, they want a crash
Но людям нужна концовка, они хотят видеть крах,
They want a ear in the fucking mail
Они хотят получить отрезанное ухо по почте,
I don't have one
Но у меня его нет,
All I have is another lousy poem
У меня есть только очередное ничтожное стихотворение
And the knowledge that I'll probably die somewhere
И осознание того, что я скорее всего умру
Confused and decrepit in a nursing home
Дряхлым и сбитым с толку в доме престарелых.
I don't think this plane's gonna crash
Но мне кажется, что этот самолёт не упадет.
I'm thinking about Otis, I'm thinking about Kurt
Я думаю об Отисе, я думаю о Курте,
I'm thinking about Dilla, I'm thinking about
Я думаю о Дилле, я думаю о... 3


[Outro: Dennis Rodman]
[Заключение: Dennis Rodman]
Changed my hair green, and all of a sudden
Я покрасил свои волосы в зелёный, и внезапно
People looked at me like I was the devil
Люди начали смотреть на меня, будто я дьявол.
Here we go
Поехали!
Green
Зелёный! 4





1 – таким образом предыдущий трек под названием "Dennis Rodman" плавно перетекает в эту словесную интерлюдию

2 – Майк Познер родился в Детройте

3 – Отис Реддинг – американский певец и автор песен, погибший в авиакатастрофе в возрасте 26 лет; Курт Кобейн – музыкант, наиболее известный как вокалист и гитарист группы Nirvana, который совершил самоубийство в возрасте 27 лет; Джей Дилла – рэпер, битмейкер и продюсер, который был смертельно болен и умер от остановки сердца

4 – Деннис Кит Родман — бывший американский баскетболист. Деннис часто красил волосы в яркие цвета
Х
Качество перевода подтверждено