Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 1572 исполнителя (группы) ADX

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

1572 (оригинал ADX)

Варфоломеевская ночь (перевод Денис из Люберец)

Comme un théâtre glacé de tristesse
Подобна театру, заледенённому печалью,
Bouleversé par ce jour le plus noir
Потрясённому этим чернейшим днём,
Dans une France où la tension ne cesse
Франция, где напряжение не проходит,
Les conspirations nourrissent l'abattoir
Заговоры питают бойню.


Noblesse, militaires, catholiques
Знать, военные, католики
Liant un complot sous la couronne
Завязывают заговор под покровительством короны,
Le ver est dans le fruit, protestants, hérétiques
Червь в плоде — еретики, протестанты,
Eglise de Saint-Germain, les ordres résonnent
В церкви Святого Германа 1 звучат приказы.


Nommés violeurs de Dieu
Назначенные Божьи насильники.
Nommés violeurs de dieu
Назначенные Божьи насильники.


Des miliciens à croix blanche
Ополченцы с белым крестом,
Aveuglés par la chasse
Ослеплённые охотой,
Versés dans une tuerie,
Вылившейся в резню,
Signant un massacre en masse
Благословляют резню гуртом.


Inanimés dans la main royale
Неодушевлённые в королевской руке,
Inanimés d'un flot immoral
Неодушевлённые из-за безнравственного потока.


Cadavres dénudés,
Обнажённые трупы
Plongés dans une eau sombre
Погружены в мрачную воду,
Même l'innocence des enfants,
Даже детская невинность
Participe à la punition
Участвует в наказании.


Inanimés dans la main royale
Неодушевлённые в королевской руке,
Inanimés d'un flot immoral
Неодушевлённые из-за безнравственного потока.





1 — Герман Парижский (496-576) — епископ Парижа, государственный деятель. Почитается в католичестве и православии как святой.
Х
Качество перевода подтверждено