Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hate That You Know Me исполнителя (группы) Bleachers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hate That You Know Me (оригинал Bleachers feat. Carly Rae Jepsen)

Ненавижу то, что ты знаешь меня (перевод semdsh)

I've been talking to strangers
Я разговаривал с незнакомцами,
Acting like I'm a stranger
Вел себя, словно чужак.
Look like I've been up all night
Похоже, я не спал всю ночь.
And you know what? I hate it
И знаешь что? Терпеть этого не могу!


I put my things into boxes
Я раскладываю свои мысли по коробкам,
Carry all of my old lies
Таскаю с собой свою старую ложь,
Rubber band in my past time
Резинку из прошлого. 1
And you know what? I hate it
И знаешь что? Терпеть этого не могу!


Oo-oo-ooh
Оо-оо-оу,
Long way down
Мне предстоит длинный путь,
You're such a heart attack
Ты словно сердечный приступ.
But it feels like oo-oo-ooh
Это похоже на оо-оо-оу,
Pressure points
Болевые точки
They pressure you right back
Давят на тебя,
Come on, think about it
Ну же, подумай об этом.


Sometimes I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Sometimes I, I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Some days I, I wish that I wasn't myself
Иногда я не хочу быть самим собой,
No luck!
Но мне не везет!
And I hate that you know me so well
И я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.


Washed the fear from my hands off
Смыл со своих рук страх,
Caught mistakes in the sidewalk
Попутно выцепил ошибки.
Act like I've been up all night
Веду себя так, словно не спал всю ночь.
And you know what? I hate it
И знаешь что? Терпеть этого не могу!


So I keep talking about eighteen
Я продолжаю говорить о своих восемнадцати, 2
'Cause I can't let go of the same dream
Ведь я не могу забыть о том сне. 3
Rubber band in my past time
Резинка из прошлого...
And you know what? I hate it!
И знаешь что? Терпеть этого не могу!


Oo-oo-ooh
Оо-оо-оу,
Long way down
Мне предстоит длинный путь,
You're such a heart attack
Ты словно сердечный приступ.
But it feels like oo-oo-ooh
Это похоже на оо-оо-оу,
Pressure points
Болевые точки
They pressure you right back
Давят на тебя,
Come on, think about it
Ну же, подумай об этом.


Sometimes I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Sometimes I, I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Some days I, I wish that I wasn't myself
Иногда я не хочу быть самим собой,
No luck!
Но мне не везет!
And I hate that you know me so well
И я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Sometimes I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Sometimes I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Some days I, I wish that I wasn't myself
Иногда я не хочу быть самим собой,
No luck!
Но мне не везет!
And I hate that you know me so well
И я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.


And I hate that you know me so well
И я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
And I hate that you know me so well
И я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.


Sometimes I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Sometimes I, I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Some days I, I wish that I wasn't myself
Иногда я не хочу быть самим собой,
No luck!
Но мне не везет!
And I hate that you know me so well
И я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Sometimes I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Sometimes I hate that you know me so well
Иногда я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.
Some days I, I wish that I wasn't myself
Иногда я не хочу быть самим собой,
No luck!
Но мне не везет!
And I hate that you know me so well
И я ненавижу то, что ты так хорошо меня знаешь.





1 — Резинка из прошлого характеризует то, что Джек все еще таскает за собой свое прошлое, которое растягивается и ударяет по нему, словно резинка.

2 — Когда Джеку было 18 лет, его сестра скончалась от рака.

3 — Речь идет о сне, в котором сестра певца ожила.
Х
Качество перевода подтверждено