Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kiwi исполнителя (группы) Harry Styles

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kiwi (оригинал Harry Styles)

Киви (перевод Вест из Одесса)

Она ушла, выбросив пачку дешевых сигарет,
She worked her way through a cheap pack of cigarettes
Крепкий ликёр вперемешку с интеллектом,
Hard liquor mixed with a bit of intellect
И все парни говорили, что заинтересованы в ней,
And all the boys, they were saying they were into it
У неё такое симпатичное лицо и красивая шея
Such a pretty face, on a pretty neck


Она сводит меня с ума, но я уже погружён в это, погружён в это,
[Chorus]
В каком-то плане я уже там
Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
Это становится безумием, я думаю, что я теряюсь, я теряюсь,
I'm kind of into it
Я думаю она сказала: "я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело",
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
"я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело",
I think she said "I'm having your baby, it's none of your business"
"я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело",
"I'm having your baby, it's none of your business"
"я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело".
"I'm having your baby, it's none of your business"

"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
Это Нью Йорк, детка, как всегда уставший,

Полные подземные переходы и сдавшиеся иностранцы,
[Verse 2]
Когда она одна, она возвращается домой к кактусу,
It's New York, baby, always jacked up
В чёрном платье, она такая актриса.
Whole tunnels, foreign noses always backed up

When she's alone, she goes home to a cactus
Она сводит меня с ума, но я уже погружён в это, погружён в это,
In a black dress, she's such a such an actress
В каком-то плане я уже там

Это становится безумием, я думаю, что я теряюсь, я теряюсь,
[Chorus]
Я думаю она сказала: "я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело",
Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
"я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело",
I'm kind of into it
"я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело",
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
"я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё, не твоё дело".
I think she said "I'm having your baby, it's none of your business"

"I'm having your baby, it's none of your business" (none of your, none of your)
Она сидит рядом со мной, напоминая силуэт,
"I'm having your baby, it's none of your business"
Героин капает на меня, пока ступни не становятся влажными,
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
А теперь она на мне, будто бы я заплатил за это,

Будто бы я заплатил за это, я заплачу за это.
[Bridge]

She sits beside me like a silhouette
"Это не твоё, не твоё дело",
Hard candy dripping on me 'til my feet are wet
"Я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело",
And now she's all over me, it's like I paid for it
"Я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело"
It's like I paid for it, I'm gonna pay for this
("Это не твоё, не твоё дело"),

"Я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё дело"
[Chorus]
"Я ношу под сердцем твоего ребенка, это не твоё, не твоё дело".
It's none of your, it's none of your
("Это не твоё, не твоё дело")
"I'm having your baby, it's none of your business"

"I'm having your baby, it's none of your business" (it's none of your, none of your)

"I'm having your baby, it's none of your business"

"I'm having your baby, it's none of your business" (it's none of your, none of your)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки