Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freigeist исполнителя (группы) Megaherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freigeist (оригинал Megaherz)

Свободный дух (перевод Елена Догаева)

Für mich gibt's keine Barrikaden
Для меня нет баррикад,
Ich akzeptiere kein Nein
Я не приемлю никаких "нет",
Werde alles hinterfragen
Я буду подвергать сомнению все,
Niemand hält mich klein
Никто меня не унизит!


Ich breche alle eure Regeln
Я нарушаю все ваши правила,
Sie existieren für mich nicht
Они не существуют для меня!
Ich überschreite jede Grenze
Я переступаю все границы,
Nehm die Kür, statt der Pflicht
Пользуюсь возможностями вместо исполнения обязанностей! 1


Das Leben ist zu kurz, um leise zu sein
Жизнь слишком коротка, чтобы молчать!
Ich lass mich nicht verbiegen
Я не позволю себе прогибаться,
Niemand hält mich klein
Никто меня не унизит!


Denn ich tu, was ich will
Потому что я делаю, что хочу,
Ich halte nie still
Я никогда не стою на месте,
Freigeist, Freigeist
Свободный дух, свободный дух!
Denn mein Herz schlägt so wild
Потому что моё сердце бьётся так неистово,
Weil meine Neugier nichts stillt
Потому что моё любопытство не утихает,
Freigeist, Freigeist
Свободный дух, свободный дух!


Für mich ist alles vorstellbar
Для меня всё возможно,
Es gibt keine Tabus
Нет никаких табу,
Ich bin nicht kontrollierbar
Я не поддаюсь контролю,
Gebe niemals Ruh
Я никогда не успокоюсь!


Ich will alles erleben
Я хочу испытать все -
Besser gleich als irgendwann
Лучше сейчас, чем потом!
Nach dem Unmöglichen streben
Стремлюсь к невозможному,
Niemand sagt mir, was ich kann
Никто мне не скажет, что я могу сделать!


Das Leben ist zu kurz, um leise zu sein
Жизнь слишком коротка, чтобы молчать!
Ich nehm mir, was ich will
Я беру то, что хочу!
Niemand hält mich klein
Никто меня не унизит!


Denn ich tu, was ich will
Потому что я делаю, что хочу,
Ich halte nie still
Я никогда не стою на месте,
Freigeist, Freigeist
Свободный дух, свободный дух!
Denn mein Herz schlägt so wild
Потому что моё сердце бьётся так неистово,
Weil meine Neugier nichts stillt
Потому что моё любопытство не утихает,
Freigeist, Freigeist
Свободный дух, свободный дух!


Ich stürme alle Barrikaden
Я штурмую все баррикады,
Ich brech in euren Verstand
Я врываюсь в ваш разум,
Ich werde alles hinterfragen
Я буду подвергать сомнению все,
Mit dem Kopf durch die Wand
Пробивая лбом стену!
Ich bin nicht kontrollierbar
Я не поддаюсь контролю,
Ich gebe niemals Ruh
Я никогда не успокоюсь,
Für mich ist alles vorstellbar
Для меня все возможно,
Ich schau nicht einfach nur zu
Я не только лишь наблюдатель!


Denn ich tu, was ich will
Потому что я делаю, что хочу,
Ich halte nie still
Я никогда не стою на месте,
Freigeist, Freigeist
Свободный дух, свободный дух!
Denn mein Herz schlägt so wild
Потому что моё сердце бьётся так неистово,
Weil meine Neugier nichts stillt
Потому что моё любопытство не утихает,
Freigeist, Freigeist
Свободный дух, свободный дух!


Ich tu, was ich will
Я делаю, что хочу,
Ich halte nie still
Я никогда не стою на месте,
Es gibt keine Tabus, Freigeist
Нет никаких табу, свободный дух!
Ich akzeptiere kein Nein
Я не приемлю никаких "нет",
Niemand hält mich klein
Никто меня не унизит,
Ich lass mich nicht verbiegen, Freigeist
Я не позволю себе прогибаться, свободный дух!





1 - "Hehm sie Kür, statt der Pflicht" — немецкая идиома, которая переводится как "Воспользоваться возможностью вместо обязанности". Это значит воспользоваться шансом сделать что-то приятное или приносящее удовлетворение, а не просто выполнить свои обязательства.
Х
Качество перевода подтверждено