Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни König Der Dummen исполнителя (группы) Megaherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

König Der Dummen (оригинал Megaherz)

Король глупцов (перевод Елена Догаева)

(Die Dummen, sie kommen!)
(Глупцы – они наступают!)
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила,
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила,
Der König der Dummen
Король глупцов!


(Die Wahrheit wird gewinnen!)
(Правда победит!)


Sie pflanzen dir einen Chip unter die Haut
Они вживляют чип тебе под кожу,
Deine Seele für ewig gefangen im hirnfreien Raum
Твоя душа навсегда застряла в свободном от мозгов пространстве,
Bill Gates freut sich auf dich, lacht sich in die Faust
Билл Гейтс будет рад с тобой познакомиться, посмеиваясь в кулак,
Und du bist der König der Dummen, wenn du diesen Scheiß glaubst
А ты – король глупцов, если веришь в эту чушь!


(Das ist eine Lüge! - Das ist eine Meinung!)
(Это ложь! – Это мнение!)


Corona ist aus dem Labor und diеnt zur Selektion
Коронавирус вышел из лаборатории и используется для селекции.
Glückwunsch, du hast überlеbt als Teil der Schwurbelnation
Поздравляю, ты выжил как часть нации абсурда! 1
Die neue Weltordnung steht an, der Eintritt ist frei
Новый мировой порядок наступает, вход бесплатный,
Und du bist der König der Dummen, wenn du diesen Scheiß teilst
А ты – король глупцов, если распространяешь эту дрянь!


Der Hass auf die da oben lässt den Koch zu einem König werden
Ненависть к тем, кто там наверху, превращает повара в короля:
Er braucht keine Krone, trägt des schönsten Aluhut auf Erden
Ему не нужна корона, он носит самую красивую на свете шапочку из алюминиевой фольги.


Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила,
Der König der Dummen
Король глупцов!
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила,
Der König der Dummen
Король глупцов!


(Ich bin hier informiert!)
(Мне здесь сообщили!)


Die Erde ist nur eine Scheibe, spring doch über den Rand
Земля – это просто плоский диск, перепрыгни через край!
Du wartest seit 2012 auf den Weltuntergang
Ты ждешь конца света с 2012 года,
Die Merkel ein Reptiloid, halb Echse, halb Frau
Меркель — рептилоид, полуящерица, полуженщина,
Und du bist der König der Dummen, der den Scheiß auf YouTube anschaut
А ты король глупцов, которые смотрят всякую ерунду на ютубе.


Die Kinder sind unter Tage, spenden Adrenochrom
Дети под землей пожертвовали адренохром – 2
Dafür leben wir faltenfrei, bis zur Alieninvasion
Вот почему мы живем без морщин до вторжения инопланетян.
Der Wendler und Xavier Naidoo, die wissen's schon lang
Вендлер и Ксавье Найду уже давно это знали,
Und du bist der König der Dummen, folg ihnen auf Telegramm
А ты, король глупцов, следи за ними в Telegram


Der Hass auf die da oben lässt dich zu einem König werden
Ненависть к тем, кто там наверху, делает тебя королем:
Du brauchst keine Krone, trägst des schönsten Aluhut auf Erden
Тебе не нужна корона, ты носишь самую красивую на свете шапочку из алюминиевой фольги.


Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила,
Der König der Dummen
Король глупцов!
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила,
Der König der Dummen
Король глупцов!





1 – Schwurbel — это немецкий жаргонный термин, который используется для описания чего-то бессмысленного или запутанного. Его часто используют, чтобы отвергнуть или высмеять чьи-то идеи или утверждения как неясные или необоснованные. Это слово также можно использовать для описания человека, который говорит запутанно или бессмысленно.

2 – подразумевается фейк о том, что якобы детей убивают, чтобы делать стимулирующее вещество адренохром.
Х
Качество перевода подтверждено