Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Three Wishes исполнителя (группы) Pierces, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Three Wishes (оригинал The Pierces)

Три желания (перевод Twenty-seven)

We'd be so less fragile
Мы были бы не такими хрупкими,
If we're made from metal.
Если бы были сделаны из металла,
And our hearts from iron,
Наши сердца — из железа,
And our minds from steel.
А наши умы — из стали;
If we built an armour
Если бы мы сделали броню
For our tender bodies.
Для наших нежных тел.
Could we love each other?
Но могли бы мы тогда любить?
Would we strive to feel?
Стремились бы чувствовать?


And you want three wishes:
Ты загадываешь три желания:
One to fly the heavens,
Одно — летать в небесах,
One to swim like fishes,
Другое — плавать, как рыба,
And then one you're saving for a rainy day
Но последнее ты припасешь на черный день,
If your lover ever takes her love away.
Когда твоя любимая покинет тебя...


You say you want to know her like a lover
Ты говоришь, что хочешь знать ее, как ее любовник,
And undo her damage, she'll be new again.
Исправить причинённое ей зло, и она словно родится заново.
Soon you'll find that if you try to save her
Но скоро ты поймешь, что когда ты попытаешься спасти ее,
It will renews her anger. You will never win.
То она снова разозлится. Ты никогда не выиграешь.


And you want three wishes:
Ты загадываешь три желания:
You want never bitter,
Чтобы никогда не было горько,
And all delicious,
А было бы только прекрасно.
And then one you're saving for a rainy day
Но последнее желание ты припасешь на черный день,
If your lover ever takes her love away.
Когда твоя любимая покинет тебя...


And you want three wishes:
Ты загадываешь три желания:
One to fly the heavens,
Одно — летать в небесах,
One to swim like fishes,
Другое — плавать, как рыба.
You want never bitter,
Чтобы никогда не было горько,
And all delicious.
А было бы только прекрасно.
And a clean conscience,
Хочешь чистую совесть —
And all it's blisses,
Ведь все это счастье.
You want one true lover
Ты хочешь иметь настоящую любовь
With a thousand kisses.
И тысячи поцелуев.
You want soft and gentle and never vicious.
Хочешь мягкости и нежности, непорочности.
And then one you're saving for a rainy day
Но последнее желание ты припасешь на черный день,
If your lover ever takes her love away.
Когда твоя любимая покинет тебя...
Х
Качество перевода подтверждено