Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Leichtsinn исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Leichtsinn (оригинал Tim Bendzko)

Безрассудство (перевод Сергей Есенин)

Du stellst alles in Frage
Ты ставишь всё под вопрос,
Obwohl du so für deine Sache brennst
Хотя полностью отдаёшься своему делу.
Hast schon so vieles geleistet
Много уже сделал,
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Даже если никто не ценит этого.
Auf deinem Weg liegen Steine
На твоём пути камни,
Die dich und dein Zukunft trennen
Разделяющие тебя с будущим.
Wem willst du was beweisen?
Кому ты хочешь что-то доказать?
Spring einfach drüber hinweg
Просто не обращай внимания на это!


Du kannst das Leben leicht nehmen
Ты можешь легко принять жизнь,
Auch wenn es das nicht ist
Даже если она тебе не по душе.
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Тебе нужно немного безрассудства,
Und du kannst sein wer du willst
И ты сможешь быть кем угодно.


Lass dich nicht täuschen
Не обманывай себя,
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Ведь нет ничего из того, что ты предполагал,
Was du jetzt bräuchtest
В чём бы ты теперь нуждался.
Ist 'n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
Немного фантазии, и пелена спадёт.
Die Last auf deinen Schultern
Ноша на твоих плечах –
Ist Gepäck dass du hier nicht brauchst
Багаж, который тебе не нужен.
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
Если никто не помогает тебе её нести,
Pack die Steine einfach wieder aus
Просто снова вынь камни из этой ноши.


Du kannst das Leben leicht nehmen
Ты можешь легко принять жизнь,
Auch wenn es das nicht ist
Даже если она тебе не по душе.
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Тебе нужно немного безрассудства,
Und du kannst sein wer du willst
И ты сможешь быть кем угодно.
Egal ob du dich klein fühlst
Не важно, чувствуешь ли ты себя ничтожным,
Wenn du allein bist
Когда одинок,
Wenn dir irgendwas fehlt
Когда тебе чего-то не хватает,
Wenn nichts die Lücke füllt
Когда ничто не заполняет пустоту,
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Тебе нужно немного безрассудства,
Und du kannst sein wer du willst
И ты сможешь быть кем угодно.


Du kannst das Leben leicht nehmen
Ты можешь легко принять жизнь,
Auch wenn es das nicht ist
Даже если она тебе не по душе.
Wir leben eh in einer Scheinwelt
Мы и без этого живём в иллюзорном мире.
Hier kannst du sein wer du willst
Здесь ты можешь быть кем угодно.
Egal ob du dich klein fühlst
Не важно, чувствуешь ли ты себя ничтожным,
Wenn du allein bist
Когда одинок,
Wenn dir irgendwas fehlt
Когда тебе чего-то не хватает,
Wenn nichts die Lücke füllt
Когда ничто не заполняет пустоту,
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Тебе нужно немного безрассудства,
Und du kannst sein wer du willst
И ты сможешь быть кем угодно.
Х
Качество перевода подтверждено