Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Dealer исполнителя (группы) Stevie Nicks

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Dealer (оригинал Stevie Nicks)

Дилер* (перевод Passerby из Belarus)

It was my fault, my move, my game
Это была моя ошибка, мой ход, моя игра,
If I'd known a little more, I'd a run away
Если бы я знала чуть больше, я бы убежала прочь.
It was dark out and I held the cards
Было уже темно, и я держала карты.
I was the dealer and it wasn't hard
Я была дилером, и это было не сложно.


I was the mistress of my fate
Я была хозяйкой своей судьбы,
I was the card shark
Я была карточной акулой.
If I'd a looked a little ahead
Если бы могла заглянуть немного вперёд,
I'd a run away
Я бы убежала прочь.
I was the mistress of my fate
Я была хозяйкой своей судьбы,
I gave it all out
Я всё проиграла.
If I'd really known you then
Но если бы я по-настоящему знала тебя, тогда...
You'd a had to watch out
Тебе бы стоило поостеречься.


It was my fault, my move, and my wine
Это была моя вина, мой ход и моё вино,
I see the sun now
Я вижу солнце сейчас,
And it still shines
И оно ещё светит,
But it was dark out
Но тогда было темно,
And I held the cards
И я держала карты.
Ooh, I was the dealer
О, я была дилером!
And it wasn't hard
И это было не сложно.


I was the mistress of my fate
Я была хозяйкой своей судьбы,
I was the card shark
Я была карточной акулой,
If I'd a looked a little ahead
Если бы могла заглянуть немного вперёд,
I'd a run away
Я бы убежала прочь.
I was the mistress of my fate
Я была хозяйкой своей судьбы,
I gave it all out
Я всё проиграла.
If I'd really known you then
Но если бы я по-настоящему знала тебя, тогда...
you'd a had to watch out
Тебе бы стоило поостеречься.


I'll be the dancer
Я буду танцовщицей,
You be the player
Ты будь игроком,
I'll just almost hold you
Я почти удержу тебя,
You just almost stay here
А ты почти останься.
I'll be the passion
Я буду страстью.
You be the play
Ты будь игрой.
I'll just almost hold you
Я почти удержу тебя,
You just almost stay here
А ты почти останься.
I'll just almost hold you
Я почти удержу тебя,
You just almost stay here
А ты почти останься.


I was the mistress of my fate
Я была хозяйкой своей судьбы,
I was the card shark
Я была карточной акулой,
If I'd a looked a little ahead
Если бы могла заглянуть немного вперёд,
I'd a run away
Я бы убежала прочь.
I was the mistress of my fate
Я была хозяйкой своей судьбы,
I gave it all out
Я всё проиграла.
If I'd really known you then
Но если бы я по-настоящему знала тебя, тогда...
you'd a had to watch out
Тебе бы стоило поостеречься.
If I'd really known you then
Но если бы я по-настоящему знала вас, тогда...
you'd a had to watch out
Тебе бы стоило поостеречься.





* — человек, раздающий карты
Х
Качество перевода подтверждено