Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 

Рассылка:

полезная информация
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Материалы для рефератов
Репетиторы
Форум
переход на перевод песни




новости сайта
новости Добавьте «Амальгаму» в любимые:
Добавить в избранное

новости До розыгрыша призов осталось:
новости Последние выложенные переводы:
10 марта
9 марта
8 марта
7 марта
6 марта
5 марта
сайт
О проекте
Контакты
Главная
случайная скороговорка
случайная скороговорка на русском Жужжит жужелица, жужжит, да не кружиться.
случайная скороговорка на английском Willie's really weary.
случайная скороговорка на немецком Gelbe Blumen blühen beim Birnbaum. Blühen beim Apfelbaum blaue Blumen?
пословица на трех языках
поговорка на русском Любишь меня, люби и моего цыганёнка
поговорка на английском Love me, love my dog
поговорка на немецком Wer Hans liebt, liebt auch Hansens Hund
Можете разместить нашу кнопку (88x31):
Лингво-лаборатория Амальгама

Перевод текста песни The Sacrifice группы Element Eighty

перевод песен с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, текст песени Если Вы не нашли перевод текста интересующей Вас песни с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, то Вы можете принять участие в формировании списка песен для голосования (мы будем выполнять перевод 5 текстов песен из 15, набравших наибольшее количество голосов), заполнив форму: песня для голосования.

перевод песен с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, текст песени Также Вы можете прислать нам свой перевод песни, которого нет в нашей базе, заполнив специальную форму: переводы песен наших посетителей, и мы разместим его на сайте. Перед выкладкой на сайт все переводы наших посетителей, а также тексты-оригиналы проходят обязательную проверку на наличие лексических, смысловых, орфографических и пунктуационных ошибок с последующей их корректировкой, в связи с чем на сайте переводы появляются с некоторой задержкой.
выберите название группы по первой букве или цифре
1 2 3 5 6 7 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

The Sacrifice (оригинал Element Eighty )

Жертвоприношение (перевод Лина из Ашы ) i

Mandi
Do you remember me
When I was younger
Before there were walls between us
All the times I`ve been gone
It has changed me
Can you please forgive me

You are the sacrifice I made
I know we`ve changed and the innocence is over now

Mandi
Do you remember
Before the anger
Took you away from me
After everything we`ve been through
I still need you
Tell me is it too late

You are the sacrifice I made
I know we`ll never be the same
Cause you are the sacrifice I made
I know we`ve changed and the innocence is over now
It`s over now

All the times I`ve been gone
You were left alone
Can you forgive me now

Mandi
Do you remember me
Cause I am older and now I realize

You are the sacrifice I made
I know we`ll never be the same
Cause you are the sacrifice I made
I know we`ve changed and the innocence is over now
This is over now

I know we`ll never be the same
You are the sacrifice I made
I know we`ve changed and the innocence is over now

Мэнди,
Помнишь ли ты меня,
Когда я был моложе,
Ещё до того, как стена выросла между нами?
То время, пока меня не было,
Сильно изменило меня.
Если можешь, пожалуйста, прости меня…

Ты – жертва, которую я принес,
Я знаю, мы изменились, и нашей невинности пришёл конец...

Мэнди,
Ты помнишь, что было
До того, как твой гнев
Забрал тебя у меня?
И после всего, что между нами было,
Ты по-прежнему нужна мне,
Скажи, что уже поздно…

Ты – жертва, которую я принес,
Знаю, бы больше не будем прежними,
Потому что ты – жертва, которую я принес,
Я знаю, мы изменились, и нашей невинности пришёл конец,
Все кончено...

Прошли былые времена,
Я оставил тебя в покое...
Если можешь, прости меня…

Мэнди,
Помнишь ли ты меня,
Я стал старше и я понял –

Ты – жертва, которую я принес,
Знаю, бы больше не будем прежними,
Потому что ты – жертва, которую я принес,
Я знаю, мы изменились, и нашей невинности пришёл конец,
Все кончено...

Знаю, бы больше не будем прежними,
Потому что ты – жертва, которую я принес,
Я знаю, мы изменились, и нашей невинности пришёл конец...




Перевод песен с английского, немецкого, испанского и других языков. Лингво-лаборатория «Амальгама»
  | бюро переводов | | перевод песен | | фразеологизмы | | разместить перевод | | репетиторы иностранных языков |  
© Copyright Лингво-лаборатория «Амальгама» 2005-2010. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в интернете - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.