Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 

меню
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Материалы для рефератов
Репетиторы
5-летие проекта
Форум
Контакты
новости сайта
новости Добавьте Амальгаму в:
Поделиться ВКонтакте Опубликовать в своем блоге livejournal.com Поделиться в Моем Мире Добавить в Twitter
Поделиться в Facebook Добавить в Google Buzz Добавить в FriendFeed Добавить в избранное
новости Последние выложенные переводы:
2 сентября
1 сентября
31 августа
случайная скороговорка
случайная скороговорка на русском (Загадка) Плешь идет на гору, плешь идет под гору, плешь с плешью встретится, плешь плеши молвит: ты плешь, я плешь, на плешь капнешь, плешь задерешь, другую заведешь.
случайная скороговорка на английском Bobby Bippy bought a bat. Bobby Bippy bought a ball. With his bat Bob banged the ball Banged it bump against the wall But so boldly Bobby banged it That he burst his rubber ball ""Boo!"" cried Bobby Bad luck ball Bad luck Bobby, bad luck ball Now to drown his many troubles Bobby Bippy's blowing bubbles.
случайная скороговорка на немецком Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Ziegel zur Ziegelei.
пословица на трех языках
поговорка на русском С паршивой овцы хоть шерсти клок
поговорка на английском What can you have of a cat but her skin
поговорка на немецком Für alte Schuld nimm Bohnenstroh
Можете разместить нашу кнопку (88x31):
Лингво-лаборатория Амальгама

Перевод текста песни My Way исполнителя (группы) Frank Sinatra

мгновенный переход к переводу песни:
 
выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
выберите группу, песню
‹‹‹
F.R. David
Fabolous
Fairyland
Faith Hill
Faithless
Falco
Fall Out Boy
Fanfarlo
Fangoria
Farin Urlaub
Fastball
Fatboy SLim
Fauxliage
Feeder
Feist
Feminnem
Fentura
Fergie
Fiddler On The Roof (мюзикл)
Filipa Azevedo
Filter
Filterfunk
Finch
Finger Eleven
Finntroll
Fiona Apple
Fionn Regan
Fireflight
Firelake
Firewind
Fischerspooner
Five For Fighting
Five Pointe O
Flanders
Fleetwood Mac
Flipsyde
Flo Rida
Flobots, The
Flor-De-Lis
Florence And The Machine
Florencia Otero
Florrie
Flyleaf
Foals
Folk Songs (Народные песни)
Foo Fighters
Fool's Garden
Football Hymns (Футбольные гимны)
For My Pain
Foreigner
Fort Minor
Fort Royal
Forty Foot Echo
Foundations, The
Fountains Of Wayne
Four Star Mary
Fragma
Francis Dunnery
Francois Feldman
Francois Le Français
Frank Leahy
Frank Sinatra
Frankie Valli
Frankie Wilde
Frankmusik
Franz Ferdinand
Fratellis, The
Fraulein Wunder
Fray, The
Freddie Mercury
Free
Frenzal Rhomb
Friday Night Boys, The
Friendly Indians, The
From First To Last
Fuel
Funeral For A Friend
Funkerman
Fyfe Dangerfield

My Way (оригинал Frank Sinatra)

По-своему (перевод ) i

And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friends, I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain.

I've lived a life that's full -
I've travelled each and every highway.
And more, much more than this,
I did it my way.

Regrets? I've had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.

I planned each charted course -
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I'm sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall
And did it my way.

I've loved, I've laughed and cried,
I've had my fill - my share of losing.
But now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that,
And may I say, not in a shy way -
Oh no. Oh no, not me.
I did it my way.

For what is a man? What has he got?
If not himself - Then he has naught.
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.

Yes, it was my way.

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод

Теперь конец близок,
И я стою на последнем рубеже.
Друзья, я обо всём расскажу вам,
Расскажу о том, в чём абсолютно уверен.

Я прожил полную жизнь,
Я исколесил полмира.
И, что гораздо важнее,
Я сделал это по-своему.

Сожалею ли я о чём? Да,
Но не о многом.
Я делал то, что должен был делать,
И, честно, выполнил всё.

Я тщательно планировал каждое движение,
Каждый шаг на своём пути.
И, что гораздо важнее,
Я делал это по-своему.

Конечно, были времена, как и у любого из вас,
Когда я переоценивал свои силы.
Но всегда, когда меня одолевали сомнения,
Я либо справлялся с трудностями, либо отступал.
Я пережил всякое, и сейчас мне не стыдно перед самим собой,
Потому что я всё делал по-своему.

Я любил, я смеялся и плакал,
И на мою долю выпали потери.
Теперь, когда слёзы высохли,
Всё кажется таким забавным.

Подумать только! Я сделал всё это!
Можно я скажу без излишней скромности? –
Нет. Нет, это не я.
Я сделал это по-своему.

Что есть человек? Что ещё у него есть,
Если не он сам? Иначе – он нищий.
Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит,
А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими.
Моя жизнь – доказательство тому, что я достойно принимал удары судьбы,
И делал это по-своему.

Да, я всё делал по-своему.

.



5 лет проекту Лингво-лаборатория «Амальгама»
  | главная | | перевод песен | | фразеологизмы | | разместить перевод | | репетиторы |  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2010. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в интернете - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.
Защита от ddos атак