Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Godiva исполнителя (группы) Heaven Shall Burn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Godiva (оригинал Heaven Shall Burn)

Годива {1} (перевод Владислав Быченков из Москвы)

Come save me from the burning,
Приди же и спаси меня от сожжения!
Ride against these dire times
Пронесись сквозь эти страшные времена,
Versus all apathy and disregard
Против всей апатии и равнодушия,
Yielding new hope to all the fallen ones
Уступая дорогу новой надежды всем падшим,
To all the silenced, to those unheard
Всем, кого заставили молчать, всем, кого не слышат


A sign of hope in peaceless times
Знамение надежды в мятежные времена,
A shining light among the darkest Knights
Яркий свет среди рыцарей в темных латах,
Godiva, your silent rage will bury them
Годива, твоя безмолвная ярость сокрушит их,
Godiva, promise me,
Годива, пообещай мне,
Convey our hate and screams!
Что передашь им нашу ненависть и крики!


Will You bury them, Godiva
Сокрушишь ли ты их, Годива?
Will you Bury them
Сокрушишь ли?
No truth will ever reach them,
Никогда им не познать истины,
No world will ever
Никогда им не
Touch him, a life beyond all sympathy
Прикоснуться к миру, они живут, не зная сочувствия


One day the tide is turning
Однажды все изменится
And nothing will be left for them
И ничего не останется от
Of all their vanity, of all this Selfishness
Их тщеславия, их эгоизма,
Godiva, will you bury them, Lady Godiva
Годива, сокрушишь ли ты их? Леди Годива,
When will you ride again
Когда ты снова пронесешься по городу?


No truth will ever reach them
Никогда им не познать истины,
No world will ever touch him
Никогда им не прикоснуться к миру,
A life beyond all sympathy
Они живут, не зная сочувствия



1 — Годива — англо-саксонская графиня, жена Леофрика, графа Мерсии, которая, согласно легенде, проехала обнажённой по улицам города Ковентри в Великобритании ради того, чтобы граф, её муж, снизил непомерные налоги для своих подданных.
Х
Качество перевода подтверждено