Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни The Home Fire исполнителя (группы) Louis Armstrong

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
L'albatros
L'Ame Immortelle
La Bouche
La Fouine
La Fuga
La Nueva Banda Timbiriche
La Oreja De Van Gogh
La Pegatina
La Roux
La Sinfonia
La Toya Jackson
Laam
Labrinth
Lacrimas Profundere
Lacrimosa
Lacrosse
Lacuna Coil
Lady Antebellum
Lady Gaga
Lady Sovereign
Ladyhawke
Ladytron
LaFee
Laima Vaikule (Лайма Вайкуле)
Lake Of Tears
Laleh
Lalo Project
Lamb
Lamb of God
Lambretta
Lamia
Lana Del Rey
Landon Pigg
Lange
Lara Fabian
Larry Groce
Larry Robichaud
Larusso
Laserkraft 3D
Lasgo
Lasse Lindh
Last Goodnight, The
Last Shadow Puppets, The
Late Night Alumni
Laura Branigan
Laura Izibor
Laura Marling
Laura Pausini
Lauren Christy
Lauren Evans
Все исполнители: 240

The Home Fire (оригинал Louis Armstrong)

Домашний очаг (перевод Илья Тимофеев) i

Pardon the smile on my face my friend
Dreamin' of reachin' my journeys end
I'm headin' straight for my heart’s desire
Gee, it's good to know I'm near the home fire
All of the folks that I love are there
I got a date with my favorite chair
With every step every hope grows higher
Didn't know how much I missed the home fire

The noises, the TV, the rusty old pipes
The cat always teasin' my dog
The neighbors, the quarrels, the screaming of kids
For the first time in years I'll sleep like a log
Heaven is waiting for me, my friend
Seven or eight dreams around the bend
And if you're ever in town inquire
We'll be glad to have you share the home fire

Yes, the noises, the TV, the rusty old pipes
The cat always teasin' my dog
The neighbors, the quarrels, the scream of the kids
For the first time in years I'll sleep like a log
Heaven is waiting for me, my friend
Seven or eight dreams around the bend
And if you're ever in town inquire
We'll be glad to have you share the home fire
We'll be glad to have you share the home fire

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Прости за улыбку на моем лице, друг:
Представляю, что мои путешествия подошли к концу.
Я направляюсь куда моя душа желает,
Боже, так хорошо сознавать, что неподалеку домашний очаг.
Там все те люди, которых я люблю,
Я свижусь со своим любимым креслом.
С каждым шагом растет предвкушение,
Никто не знает, как сильно я скучал по домашнему очагу.

Галдёж, телевизор, старые ржавые трубы,
Кот, постоянно задирающий моего пса,
Соседи, перебранки, визжанье детей,
Впервые за несколько лет, я усну как убитый.
Рай меня ждёт, друг,
Седьмое, а то и восьмое небо за углом.
И если ты всегда в курсе городских событий,
Мы будем рады разделить с тобой домашний очаг.

Да, галдёж, телевизор, старые ржавые трубы,
Кот, вечно задирающий пса,
Соседи, ссоры, крики детей,
Впервые за несколько лет, я усну как убитый.
Меня ждёт рай, мой друг,
Седьмое или восьмое небо за углом.
И если ты всегда в курсе городских событий,
Мы с радостью разделим с тобой домашний очаг.
Мы с радостью разделим с тобой домашний очаг.


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.