Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Melancholiker исполнителя (группы) Max Giesinger

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Melancholiker (оригинал Max Giesinger)

Меланхолик (перевод Tamima)

[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Die zehnte Runde kurz vor fünf
До пяти часов лишь несколько минут –
Und ich bin im Delirium
И я в бреду.
Auch die letzten Casanovas in der Stadt
Даже последние Казановы в городе
Schauen sich nach 'nem Schlafplatz um
Ищут место, где можно переночевать.
Und den Laden hier find ich nur okay,
Мне нравится это кафе,
Weil ich hier ab und zu meine Leute seh
Потому что я иногда встречаю тут своих ребят,
Doch wenn der Abschied klopft
Но когда настаёт время прощаться,
Und mein Herz dann pocht, weiß ich
И моё сердце начинает сильно биться, я знаю,
Hier ist es gar nicht so schlecht
Здесь не так уж и плохо.


[Refrain:]
[Припев:]
Wenn die Sonne schon wieder aufgeht
Когда солнцу пора восходить
Und alle meine Uhren auf Aufbruch stehen
И все мои часы показывают, что пора уходить,
Dann bin ich Melancholiker,
Тогда я превращаюсь в меланхолика,
Dann werd ich melancholisch, ja
Тогда мне становится грустно до боли, да.
Wenn alle meine Freunde in Hamburg sind
Когда все мои друзья в Гамбурге живут,
Und auch für mich ein neues Kapitel beginnt
А я к чему-то новому прокладываю свой путь, 1
Dann bin ich Melancholiker,
Тогда я превращаюсь в меланхолика,
Dann werd ich melancholisch, ja
Тогда мне становится грустно до боли, да.


[Vers 2:]
[Куплет 2:]
An den Kneipen und den schlechten Restaurants
Я давно уже насмотрелся
Hatt' ich mich längst schon sattgesehen
Забегаловок и плохих ресторанов.
Und die Typen vor den Türen meiner Clubs
Я никогда не выносил этих ребят,
Die konnte ich noch nie ausstehen
Которые толпились у дверей клубов.
Doch wenn die Zeit mit dir hier zu Ende geht
Но когда здесь время с тобой подходит к концу,
Kommt die Einsicht zwar ein bisschen spät
Хотя и поздно, всё же возвращается ко мне благоразумие.
Doch wenn der Abschied klopft
Когда настаёт время прощаться,
Und mein Herz dann pocht, weiß ich
И моё сердце начинает сильно биться, я знаю,
Hier ist es gar nicht so schlecht
Здесь не так уж и плохо.


[Refrain:]
[Припев:]
Wenn die Sonne schon wieder aufgeht
Когда солнцу пора восходить
Und alle meine Uhren auf Aufbruch stehen
И все мои часы показывают, что пора уходить,
Dann bin ich Melancholiker,
Тогда я превращаюсь в меланхолика,
Dann werd ich melancholisch, ja
Тогда мне становится грустно до боли, да.
Wenn alle meine Freunde in Hamburg sind
Когда все мои друзья в Гамбурге живут,
Und auch für mich ein neues Kapitel beginnt
А я к чему-то новому прокладываю свой путь,
Dann bin ich Melancholiker,
Тогда я превращаюсь в меланхолика,
Dann werd ich melancholisch, ja
Тогда мне становится грустно до боли, да.





1 – "für mich ein neues Kapitel beginnt"– досл. "в моей жизни начинается новая глава"
Х
Качество перевода подтверждено