Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bitter Sweet Symphony* исполнителя (группы) Verve, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bitter Sweet Symphony* (оригинал The Verve)

Грустно-весёлая симфония (перевод )

Cos' it's a bittersweet symphony this life...
Жизнь — это грустно-весёлая симфония…
Trying to make ends meet , you're a slave to the money then you die.
Едва сводя концы с концами, ты вечный раб денег, а затем приходит смерть.
I'll take you down the only road I've ever been down...
Я покажу тебе единственно известную мне дорогу.
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah.
Она ведёт туда, где пересекаются все артерии.
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
Но не жди перемен, я не смогу измениться, нет, не смогу измениться.
But I'm here in my mold , I am here in my mold.
Такова моя сущность. Такова моя сущность.
But I'm a million different people from one day to the next...
Каждый день я предстаю во множестве обличий.
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
Такова моя сущность, да, да, да.


Well I never pray,
Обычно я не молюсь.
But tonight I'm on my knees, yeah.
Но сегодня я встал на колени.
I need to hear some sounds that recognise the pain in me, yeah.
Я хочу услышать звуки, которые заставят меня почувствовать боль изнутри.
I let the melody shine, let it cleanse my mind , I feel free now.
Мелодия переливается и очищает разум, теперь я свободен.
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now.
Но звуковая волна замирает, и больше мне никто не поёт.


No change, I can't change, I can't change, I can't change,
Не жди перемен, я не смогу измениться, нет, не смогу измениться.
But I'm here in my mold , I am here in my mold.
Такова моя сущность. Такова моя сущность.
And I'm a million different people from one day to the next
Каждый день я предстаю во множестве обличий.
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
Такова моя сущность, да, да, да.


(Well have you ever been down?)
(Тебе когда-нибудь было плохо?)
(I can't change, I can't change...)
(Я не смогу измениться, я не смогу измениться)


Cos' it's a bittersweet symphony this life.
Жизнь — это грустно-весёлая симфония.
Trying to make ends meet, trying to find some money then you die.
Едва сводя концы с концами, ты вечный раб денег, а затем приходит смерть.
You know I can't change, I can't change, I can't change,
Но не жди перемен, я не смогу измениться, нет, не смогу измениться.
But I'm here in my mold, I am here in my mold.
Такова моя сущность. Такова моя сущность.
And I'm a million different people from one day to the next.
Каждый день я предстаю во множестве обличий.
I can't change my mold, no,no,no,no,no,no,no
Такова моя сущность, да, да, да.


(I'll take you down the only road I've ever been down)
(Я покажу тебе единственно известную мне дорогу)
(I'll take you down the only road I've ever been down)
(Я покажу тебе единственно известную мне дорогу.)
(It justs sex and violence melody and silence)
(Это просто секс и насилие. Мелодия и тишина.)
(Been down) (Ever been down) (Ever been down)
(Известную) (Единственно известную) (Единственно известную)






* OST Cruel Intentions (саундтрек к к/ф "Жестокие игры")

Х
Качество перевода подтверждено