Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Was Weißt Du Schon исполнителя (группы) DXVE

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Was Weißt Du Schon (оригинал DXVE)

Да что ты знаешь? (перевод Сергей Есенин)

Was weißt du schon?
Да что ты знаешь?!
Roll' den Schmerz ins Papier,
Скручиваю боль в бумагу,
Wenn ich Gift inhalier'
Когда вдыхаю яд.
Ist nicht deine Schuld
Это не твоя вина.
Jeder Fehler von mir wird auf dir reflektiert
Каждая моя ошибка отражается на тебе.
Was weißt du schon?
Да что ты знаешь?!
Redest von Liebe,
Говоришь о любви,
Doch hast's niemals probiert und
Но никогда не пробовала этого, и
Ist nicht deine Schuld
Это не твоя вина.
Shit, bist du noch hier,
Чёрт, ты ещё будешь здесь,
Wenn ich mich heut verlier'?
Когда я потеряю себя сегодня?


Verlier' meine Balance
Теряю равновесие.
Dreihundert, kämpf' gegen Dämon'n,
300 км/ч, сражаюсь с демонами,
Einer gegen Million'n
Один против миллионов.
Pack' mein Leben in die Songs
Вкладываю свою жизнь в песни.
Sagen mir,
Мне говорят,
Ich leb' nicht gesund,
Что я веду нездоровый образ жизни,
Sie versteh'n nicht, warum
Они не понимают почему.
Fuck, was wissen sie schon?
Чёрт, да что они знают?!
Schlaf' seit Jahren nicht ohne Weed ein
Уже много лет я не засыпаю без травки.
Homies ziehen Lines,
Кореша "делают дорожки",
Seh' kein Tageslicht
Не вижу дневного света.
Smoke meine Seele tot
Накуриваю свою душу вусмерть.
Sie ist am Telefon
Она звонит.
Zeig' keine Emotion'n schon seit Jahren nicht
Не проявляю никаких эмоций уже много лет.


Glaube, ich dreh' mich im Kreis
Я думаю, что хожу по кругу.
Freunde komm'n und geh'n mit der Zeit
Друзья приходят и уходят со временем.
Nichts ist okay, wie es scheint, aber
Всё не так хорошо, как кажется, но,
Aber alles ist okay, wenn du bleibst
Но всё будет хорошо, если ты останешься.


Was weißt du schon?
Да что ты знаешь?!
Roll' den Schmerz ins Papier,
Скручиваю боль в бумагу,
Wenn ich Gift inhalier'
Когда вдыхаю яд.
Ist nicht deine Schuld
Это не твоя вина.
Jeder Fehler von mir wird auf dir reflektiert
Каждая моя ошибка отражается на тебе.
Was weißt du schon?
Да что ты знаешь?!
Du redest von Liebe,
Говоришь о любви,
Doch hast's niemals probiert und
Но никогда не пробовала этого, и
Ist nicht deine Schuld
Это не твоя вина.
Shit, bist du noch hier,
Чёрт, ты ещё будешь здесь,
Wenn ich mich heut verlier'?
Когда я потеряю себя сегодня?


Sag, bist du noch hier,
Скажи, ты ещё будешь здесь,
Wenn's heut eskaliert?
Если атмосфера накалится сегодня?
Und bist du noch hier,
И ты ещё будешь здесь,
Wenn mein Traum vor mir stirbt?
Если моя мечта умрёт раньше меня?
Und draußen unterwegs,
И я еду,
Straße brennt, kurz vor vier, fuck!
Дорога горит – почти четыре, чёрт!
Schieß' mich ab, roll' ein'n auf,
Ускоряюсь, скручиваю ещё один косяк,
Viel zu viel Druck
Слишком большое давление.
Hätt' man mir gesagt,
Если бы мне сказали,
Wie das Business mein'n Kopf fickt
Как это дело заебёт мне голову!
Hätt' man mir gesagt,
Если бы мне сказали,
Wie gut Henny on the Rocks schmeckt!
Как хорош на вкус Хеннесси со льдом!
Hätt'st du mir gesagt:
Если бы ты сказала мне:
"Lass die Finger von den Ot-Packs"
"Держись подальше от травы!"
Hätt' ich's nie gemacht,
Если бы я никогда не сделал этого,
Hätt' gewusst, was Freiheit kostet
Я бы не знал, чего стоит свобода.


Ich glaube, ich dreh' mich im Kreis
Я думаю, что хожу по кругу.
Feinde komm'n und geh'n mit der Zeit
Враги приходят и уходят со временем.
Nichts ist okay, wie es scheint, aber
Всё не так хорошо, как кажется, но,
Aber alles ist okay, wenn du bleibst
Но всё будет хорошо, если ты останешься.


Was weißt du schon?
Да что ты знаешь?!
Roll' den Schmerz ins Papier,
Скручиваю боль в бумагу,
Wenn ich Gift inhalier'
Когда вдыхаю яд.
Ist nicht deine Schuld
Это не твоя вина.
Jeder Fehler von mir wird auf dir reflektiert
Каждая моя ошибка отражается на тебе.
Was weißt du schon?
Да что ты знаешь?!
Du redest von Liebe,
Говоришь о любви,
Doch hast's niemals probiert und
Но никогда не пробовала этого, и
Ist nicht deine Schuld
Это не твоя вина.
Shit, bist du noch hier,
Чёрт, ты ещё будешь здесь,
Wenn ich mich heut verlier'?
Когда я потеряю себя сегодня?


(Hey, Alfonso!)
(Эй, Альфонсо!)
Sag, bist du noch hier,
Скажи, ты ещё будешь здесь,
Wenn ich mich heut verlier'?
Когда я потеряю себя сегодня?
Was weißt du schon?
Да что ты знаешь?!
Х
Качество перевода подтверждено