Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Maybe исполнителя (группы) Everlast

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Maybe (оригинал Everlast)

Возможно (перевод Игорь из Калининграда) i

Maybe you could take a lil' piece of my pain
Maybe you can make it all feel the same
Maybe you can burn this night in my brain
Maybe you can find someone else to blame
For all this pain.

Maybe

Maybe you could tell me about your worst fear
Don't say it out loud, whisper in my ear
Ain't never felt nothing' like this here
Maybe you can see things a lil' more clear
Dry away your tear

I love you are just three words that are overused
When we're talking
Love and friendship, situations get confusing so often
Maybe I should give this woman my name...
A piece of my pain

Maybe

Maybe we can talk about all my dreams
Watch them all come apart at the seams
Sometimes when it rains it really teams
Sometimes they cut diamonds with laser beams...
Whatever that means

I love you are just three words that are overused
When we're talking
Love and friendship, situations get confusing so often
Maybe I should give this woman my time...
That would be fine

Maybe

I love you are just three words that are overused
When we're talking
Love and friendship, situations get confusing so often
Maybe I should give this woman my name...
A piece of my pain

Maybe
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 23
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Возможно, ты сможешь слегка облегчить мои страдания.
Возможно, ты сможешь сделать так, что все будет чувствоваться одинаковым.
Возможно, ты сможешь осветить эту ночь в моей голове.
Возможно, ты сможешь найти еще кого-то, кого можно будет обвинить
За все эти страдания.

Возможно.

Возможно, ты сможешь рассказать мне о своем самом сильном страхе.
Не во весь голос, а прошепчи мне на ухо.
Разве у тебя никогда не было подобных ощущений, как сейчас?
Возможно, ты сможешь видеть вещи более явственно,
Вытри свои слезы.

Возможно.

"Я тебя люблю" - это три слова, которыми мы слишком злоупотребляем,
Когда разговариваем.
Любовь и дружба - это ситуации, которые так часто непонятны.
Возможно, я должен жениться на этой девушке...
И передать ей вместе с фамилией часть моих страданий.

Возможно, мы сможем поговорить обо всех моих мечтах,
Глядя, как все они трещат по швам.
Иногда, когда идет дождь, их действительно перебор.
Иногда они даже могут гранить алмазы своими лазерными лучами...
Что бы это ни означало.

"Я тебя люблю" - это три слова, которыми мы слишком злоупотребляем,
Когда разговариваем.
Любовь и дружба - это ситуации, которые так часто непонятны.
Возможно, я должен подарить этой всё своё время -
Это было бы замечательно...

Возможно.

"Я тебя люблю" - это три слова, которыми мы слишком злоупотребляем,
Когда разговариваем.
Любовь и дружба - это ситуации, которые так часто непонятны.
Возможно, я должен жениться на этой девушке...
И передать ей вместе с фамилией часть моих страданий.

Возможно.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.