Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Midnight Blues исполнителя (группы) Gary Moore

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Gary Moore
  •  All Your Love •  As the Years Go Passing By •  Bad for You, Baby •  Bad News •  Cold Day in Hell •  Crying in the Shadows •  Did You Ever Feel Lonely •  Don't Believe a Word •  Don't Let Me Be Misunderstood •  Don't You Lie to Me •  Drifting •  Empty Rooms •  Enough of the Blues •  Falling in Love with You •  High Cost of Love •  I Always Gonna Love You •  I Have Found My Love in You •  I Look at You •  I Love You More Than You'll Ever Know •  I Loved Another Woman •  I’m Ready for Love •  Johnny Boy •  King of the Blues •  Midnight Blues •  Not Only Fool in Town. •  One Day •  One Day the Sun Will Shine on You •  Out in the Fields •  Parisienne Walkways •  Picture of the Moon •  Preacher Man Blues •  Separate Ways •  Someday Baby •  Still Got the Blues •  Still in Love with You •  Story of the Blues •  Strangers in the Darkness •  Surrender •  The Hurt Inside •  The Sky Is Crying •  Too Tired •  Waitings in the Wings •  With Love (remember) •  World Keep Turnin' Round •  You  
Gabriel Davi
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galleon
Game, The
Gamma Ray
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gary Moore/Neil Carter/Ian Paice/Neil Murray
Gaston Mandeville
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Geir Ronning
Gemini Five
Genesis
Gentle Giant
Gentleman
Geoffrey Paris
George Benson
George Michael
George Stanford
George Strait
George Thorogood
Georges Brassens
Georges Moustaki
Georgette Lemaire
Gerald De Palmas
Geraldine Nakach
Geri Halliwell
Gerry De Mol
Get Help
Getter Jaani
Все исполнители: 161

Midnight Blues (оригинал Gary Moore)

Полуночная тоска (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга) i

It's a darkest hour
Of the darkest night
It's a millions miles
From the morning light
Can't get no sleep
Don't know what to do
I've got those midnight blues

When the shadows fall
I feel the night closin in
There must be some reason
For this mood I'm getting in
Can't get no sleep
Don't know what to do
I've got those midnight blues

Every evening after sundown
As the light begins to fade
I feel so low, but I just don't know
Why these blues won't go away

Every evening after sundown
As the light begins to fade
I feel so low, but I just don't know
Why these blues won't go away

It's a darkest hour
Of the darkest night
It's a millions miles
From the morning light
Can't get no sleep
Don't know what to do
I've got those midnight blues

I've got those midnight blues
I've got those midnight blues
I've got those midnight blues


Midnight Blues

It's a darkest hour
Of the darkest night
It's a millions miles
From the morning light
Can't get no sleep
Don't know what to do
I've got those midnight blues

When the shadows fall
I feel the night closin in
There must be some reason
For this mood I'm getting in
Can't get no sleep
Don't know what to do
I've got those midnight blues

Every evening after sundown
As the light begins to fade
I feel so low, but I just don't know
Why these blues won't go away

Every evening after sundown
As the light begins to fade
I feel so low, but I just don't know
Why these blues won't go away

It's a darkest hour
Of the darkest night
It's a millions miles
From the morning light
Can't get no sleep
Don't know what to do
I've got those midnight blues

I've got those midnight blues
I've got those midnight blues
I've got those midnight blues
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 50
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Это самый темный час
Самой темной ночи.
Миллионы миль
До рассвета.
Не могу заснуть.
Не знаю, что делать.
У меня полуночная тоска.

Когда опускаются тени,
Я чувствую приближение ночи.
Должна быть причина
Для такого настроения.
Не могу заснуть.
Не знаю, что делать.
У меня полуночная грусть.

Каждый вечер после захода солнца
Когда только начинает темнеть,
Мне так грустно, но я не знаю
Почему эта печаль не проходит.

Каждый вечер после захода солнца
Когда только начинает темнеть,
Мне так грустно, но я не знаю
Почему эта печаль не проходит.

Это самый темный час
Самой темной ночи.
Миллионы миль
До рассвета.
Не могу заснуть.
Не знаю, что делать.
У меня полуночная тоска.

У меня полночная тоска.
У меня полночная тоска.
У меня полночная тоска.


Полуночная тоска* (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга)

Самый темный час
Аспидной ночи.
Миллионы миль
Солнцу к нам идти.
Не могу заснуть.
Что делать теперь?
Тоска прокралась в дверь.

Сумерки придут,
Предвестники ночи.
Для моей тоски
Нет совсем причин.
Не могу заснуть.
Стою в темноте,
В полуночной тоске.

Только лишь заходит солнце,
Когда тьма сменяет свет,
Каждый день незваной гостьей
Грусть приходит в дом ко мне.

Только лишь заходит солнце,
Когда тьма сменяет свет,
Каждый день незваной гостьей
Грусть приходит в дом ко мне.

Самый темный час
Аспидной ночи.
Миллионы миль
Солнцу к нам идти.
Не могу заснуть.
Стою в темноте,
В полуночной тоске.

Тоска прокралась в дверь.
Тоска прокралась в дверь.
Тоска прокралась в дверь.


* эквиритмический перевод

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.