Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.10.2014:
Переводы песен
от 22.10.2014:
Переводы песен
от 21.10.2014:

Перевод текста песни Two Candles исполнителя (группы) Gorky Park

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен G Gorky Park Two Candles      
Выберите имя/название: ‹‹‹
G.R.L.
Gabilou
Gabriel and Dresden
Gabriel Davi
Gabriella
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gabrielle Aplin
Gabry Ponte
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galahad
Galinha Pintadinha
Galleon
Gallhammer
Gallows
Game, The
Gamma Ray
Gang Starr
Gants Noirs
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garmarna
Garolou
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Clark Jr.
Gary Jules
Gary Moore
Gary Numan
Gary O'Shaughnessy
Gary Puckett And The Union Gap
Gaslight Anthem
Gaston Mandeville
Gateway Worship
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Gehenna
Geir Ronning
Все исполнители: 237

Two Candles (оригинал Gorky Park)

Две свечи (перевод Петр Ульянов из Кургана)

Loneliness is my only guest
Одиночество - мой единственный гость,
Who visits me alone at night
Который посещает меня одинокими ночами.
When it comes I light two candles
Когда оно приходит, я зажигаю две свечи,
Just the way it was
Как это делал раньше,
And pretend the flames become your eyes
И представляю, что пламя свечей - твои глаза.


Emptiness is a friend I guess
Пожалуй, пустота - это друг.
The shadow played upon the wall
Тень играет на стене.
If I let the candles take me
Если я позволю свечам увлечь меня,
I can see your face
Я увижу твое лицо,
And remember hearing someone call your name
И вспомню, как кто-то называл твое имя.


My candles are crying
Мои свечи плачут!
My candles are crying
Мои свечи плачут!
They're crying for you
Они плачут по тебе!
They're waiting for you
Они ждут тебя!
I'm waiting for you
Я жду тебя!


Is it you knocking at my door
Не ты ли стучишь в мои двери?
Or maybe just a ghostly wind
Или может быть это призрачный ветер?
How I wish that you were here
Как я хочу, чтобы ты была здесь,
Siting by my side
Сидела рядом со мной,
And you`ll bring me back to life again tonight
И ты вернула меня к жизни снова этой ночью.




Two Candles
Две свечи* (перевод Вячеслав В. Шишковский из Иркутска)


Loneliness is my only guest
Тишина с одиночеством
Who visits me alone at night
Ко мне приходят по ночам.
When it comes I light two candles
Две свечи зажгу, как делал
Just the way it was
Много лет назад,
And pretend the flames become your eyes
И увижу в пламени свечей твой взгляд


Emptiness is a friend I guess
Пустота – это лучший друг.
The shadow played upon the wall
Играют тени на стене.
If I let the candles take me
Я узнаю образ милый
I can see your face
В той игре теней
And remember hearing someone call your name
И зову тебя, чтоб ты пришла ко мне


My candles are crying
Мои свечи плачут
My candles are crying
Мои свечи плачут
They're crying for you
По тебе
They're waiting for you
Они ждут тебя
I’m waiting for you
И я жду тебя


Is it you knocking at my door
Ты ль стучишь тихо в мою дверь
Or maybe just a ghostly wind
А, может, ветер озорной.
How I wish that you were here
Как хочу, чтоб ты вернулась,
Siting by my side
Села бы со мной
And you'll bring me back to life again tonight
И меня вернула к жизни, боже мой!





* поэтический перевод

Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.