Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Half Moon исполнителя (группы) Janis Joplin

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
J Rice
J-Five
J. Randall
J.Cole
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jace Everett And C.C. Adcock
Jack Johnson
Jack Shaindlin
Jackie Chan
Jacksons, The
Jacqueline Boyer
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jada
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jakarta
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James And Bobby Purify
James Blake
James Blunt
James Brown
James Morrison
James Pierpont
James Taylor
James Vincent McMorrow
Jamie Blake
Jamie Cullum
Jamie Foxx
Jamie Lidell
Jamie Woon
Jamiroquai
Jan Plewka
Jana Kramer
Jane Birkin
Jane Monheit
Jane Siberry
Jane's Addiction
Janedear Girls, The
Janet Jackson
Janis Joplin
Japan
Jared Leto
Все исполнители: 257

Half Moon (оригинал Janis Joplin)

Половинка луны (перевод Psychea) i

Half moon, night time sky,
Seven stars, heaven’s eyes.
Seven songs on seven seas
Just to bring all your sweet love home to me.

Hey, you fill me like the mountains,
Yeah, yeah, yeah, yeah,
You fill me like the sea, Lord,
Not coming past but still at last
Your love brings life to me,
Your love brings life to me, hey!

Rings of cloud and arms aflame,
Wings rise up to call your name.
Sun rolls high, Lord, it burns the ground
Just to tell about the first good man I found.

Yeah, you fill me like the mountains,
Yeah, yeah, yeah, yeah,
You fill me like the sea, Lord,
Not coming past but still at last
Your love brings life to me,
Your love brings life to me.
Oh oh oh oh oh oh yeah!

Half moon on night time sky,
Seven stars, heaven’s eyes.
Seven songs on seven seas
Just to bring all your sweet love home to me.

Hey baby, you fill me like the mountains,
Yeah, yeah, yeah, yeah,
You fill me like the sea, Lord,
Not coming past honey still at last
Lord, you fill me like the mountains,
Yeah, yeah, yeah, yeah,
You fill me like the sea, Lord,
Not coming past but still at last

Hey, you fill me like the mountains,
Yeah, yeah, yeah, yeah,
You fill me like the sea, oh Lord,
You’re not coming past, honey, still at last
Your love brings life to me,
Your love brings life to me,
Your love... la la la la la, la

Won’t you bring life to me
I said you’re gonna ride around
When I’m on a little home babe,
Bring it on home, you bring it on home,
Bring it on home, bring it on home,
I said your love brings life to me, yeah.

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 15
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
В вечернем небе - половинка луны,
Семь звезд смотрят на меня с высоты.
Семь песен семи морей... - и все это только для того, чтобы
Показать, как крепко ты любишь меня.

(Эй!) Ты поддерживаешь меня, словно горная цепь.
Да, да, да...
Ты переполняешь меня, словно море, (о Боже!) -
Пусть ты не со мной теперь, но твоя любовь и сейчас
Возвращает меня к жизни,
Дарит мне силы... Эй!

Облака-кольца... Жаркие битвы...
Твое имя возносится к небу, словно на крыльях;
Солнце катится в вышине, Боже, обдает жаром землю -
Только чтобы рассказать о том, что я впервые встретила достойного человека.

(Эй!) Ты поддерживаешь меня, словно горная цепь.
Да, да, да...
Ты переполняешь меня, словно море, о Боже -
Пусть ты не со мной теперь, но твоя любовь и сейчас
Возвращает меня к жизни,
Дарит мне силы...
О-о-о-о! О-о-о-о... да!..

В вечернем небе - половинка луны,
Семь звезд смотрят на меня с высоты.
Семь песен семи морей... - и все это только для того, чтобы
Показать, как крепко ты любишь меня.

(Эй!) Ты поддерживаешь меня, словно горная цепь.
Да, да, да...
Ты переполняешь меня, словно море, - о Боже! -
Пусть ты и не со мной теперь...
Ты поддерживаешь меня, словно горная цепь.
Да, да, да...
Ты переполняешь меня, словно море, о Боже! -
Пусть ты не со мной теперь, милый, но твоя любовь и сейчас...

(Эй!) Ты поддерживаешь меня, словно горная цепь.
Да, да, да...
Ты переполняешь меня, словно море, о Боже -
Пусть ты не со мной теперь, но твоя любовь и сейчас
Возвращает меня к жизни,
Возвращает меня к жизни,
Твоя любовь... Ла ла ла...

Ты не вернёшь меня к жизни?
Я сказала, ты приедешь,
Когда у меня будет настроение, малыш?
Возбуди меня, возбуждай,
Возбуди меня, возбуждай,
Говорю же: твоя любовь возвращает мея к жизни...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.