Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Thunder And Lighting исполнителя (группы) Phil Collins

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Thunder And Lighting (оригинал Phil Collins)

Гром и молния (перевод Марина Зайцева из Нижнего Новгорода)

I never thought I'd ever get tired of playing games
Я никогда не думал, что устану играть в эти игры,
But I've been holding back for too long
Но я сдерживался слишком долго.
Now the time has come to get it right
Пришло время всё исправить,
Now's the time to show them all that they're wrong
Пришло время доказать им всем, что они неправы.


'Cause they said thunder and they said lightning
Потому что они говорят, гром, они говорят, молния
It would never strike twice
Никогда не бьёт в одно и то же место дважды.
Oh but if that's true than why can't you tell me
О, но если это правда, почему же ты не можешь мне сказать,
How come this feels so nice,
Почему же это так прекрасно?
Oh it feels alright, feels alright, alright
О, это так здорово, так здорово, здорово...


I never ever did believe in guiding lights
Я никогда не верил в путеводные огни,
'Cause what you didn't hold, slipped away
Потому что то, что ты не удержал, уплывает из рук.
Oh but there's a feeling deep down in my shoes
О, но глубоко внутри у меня появилось чувство,
'Cause things look like they're going my way
Потому что всё, как будто, начинает складываться.


And they say thunder and they say lightning
Потому что они говорят, гром, они говорят, молния
It would never strike twice
Никогда не бьёт в одно и то же место дважды.
Oh but if that's true than why can't you tell me
О, но если это правда, почему же ты не можешь мне сказать,
How come this feels so nice,
Почему же это так прекрасно?
So nice, it feels alright
О, это так здорово, так здорово, здорово...


I never ever did believe in a second chance
Я никогда не верил во второй шанс,
You get just one crack of the whip, that's all
Ты получаешь всего один подарок от судьбы — и всё.
If you played the game, you got treated right
Если ты играл по правилам, то и с тобой обойдутся хорошо,
Oh but I'm not playing the game, no more
О, но я больше не играю в эти игры.


And they say thunder and they say lightning
Потому что они говорят, гром, они говорят, молния
It would never strike twice
Никогда не бьёт в одно и то же место дважды.
Oh but if that's true than why can't you tell me
О, но если это правда, тогда почему же ты не можешь мне сказать,
How come this feels so nice
Отчего это так прекрасно?


Х
Качество перевода подтверждено