Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Burial Bridge исполнителя (группы) Sorrow, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Sorrow, The:
    • Burial Bridge

    По популярности:
  • Slipknot
  • System Of A Down (SOAD)
  • Scorpions
  • Stromae
  • Sia
  • Sting
  • Sabaton
  • Selena Gomez
  • Skillet
  • Shakira
  • Sam Smith
  • Shawn Mendes
  • Sabrina Carpenter
  • Smiths, The
  • Sade
  • Surf Curse
  • Sum 41
  • Stevie Wonder
  • Sandra
  • Serebro (Серебро)
  • Shy Smith
  • SoapAndSkin
  • Simon And Garfunkel
  • Spice Girls
  • Smokie
  • STARSET
  • Savage Garden
  • Stephen Sanchez
  • Sufjan Stevens
  • Sam Smith & Kim Petras
  • Shinedown
  • Shocking Blue
  • Smash Mouth
  • Suzi Quatro
  • Sinéad O'Connor
  • Sunrise Avenue
  • Stone Sour
  • Survivor
  • Static-X
  • Sean Paul
  • Siouxsie And The Banshees
  • Serj Tankian
  • SYML
  • Savage
  • Script, The
  • Simple Plan
  • Sub Urban
  • Scooter
  • Status Quo
  • SZA

Burial Bridge (оригинал The Sorrow)

Похороны на мосту (перевод Wolflon3r из Санкт-Петербурга)

I never feel and never felt the safeness
Я никогда не чувствовал, да и сейчас не чувствую себя защищённым.
All on my own
Как всегда, сам по себе,
Always searching for someone to understand
В поисках того, кто даст мне понять:
Can't escape my fate
От судьбы не уйти.


I never thought that my road
Никогда не думал, что мой путь
Would lead me to despair
Приведёт меня к отчаянию
My perdition
И обречёт на вечные муки.
And when I reach for your hand
Но если я возьму тебя за руку,
Will you follow me into the deep?
Ты пойдешь за мной в неизвестность? 1


I saved my last breath for you
Я отдал тебе свой последний вдох,
To see you live
Чтобы ты жила им. 2
We'll never wake up again
Мы уже никогда не проснёмся.
Two strangers are hand in hand
Два незнакомца — рука в руке,
But we descend
Мы впадаем в забытье 3
We'll never wake up again
И уже никогда не проснёмся.


In darkest days I tried to find you
В те печальные дни я пытался найти тебя,
And in the end I find you
И всё же нашёл.
I found someone sharing the same needs as me
Нашёл ту, которая стала для меня идеальной — 4
For the first time and for the last time
Раз и навсегда.


Heart to Heart they will descend
Их сердцам не быть вместе.
Two strangers hand in hand
Два незнакомца — рука в руке,
To sacrifice their lives
Жертвуют своими жизнями.
And when I reach for your hand
Но если я возьму тебя за руку
Will you follow me into the deep?
Ты пойдешь за мной в неизвестность?


I saved my last breath for you
Я отдал тебе свой последний вдох,
To see you live
Чтобы ты жила им.
We'll never wake up again
Мы уже никогда не проснёмся.
Two strangers are hand in hand
Два незнакомца — рука в руке,
But we descend
Мы впадаем в забытье
We'll never wake up again
И уже никогда не проснёмся.


We will never wake up again
Мы никогда не проснёмся.
And when I reach for your hand
Но если я возьму тебя за руку,
Will you follow me into the deep?
Ты пойдешь за мной в неизвестность?


I saved my last breath for you
Я отдал тебе свой последний вдох,
We'll never wake up again
Мы никогда не проснёмся.
Two strangers are hand in hand
Два незнакомца — рука в руке,
We'll never wake up again
Мы никогда не проснёмся.





1 — одно из значений прилагательного deep — "таинственный, труднопостигаемый". Альтернативный вариант перевода: Ты последуешь за мной в бездну / пропасть / безмолвие?

2 — также возможен вариант перевода: Я приберёг свой последний вдох ради тебя, Чтобы увидеть тебя ещё живой...

3 — буквально: опускаемся

4 — дословно: Нашёл ту, что разделила мои стремления
Х
Качество перевода подтверждено