Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fiddle and the Drum* исполнителя (группы) A Perfect Circle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fiddle and the Drum* (оригинал A Perfect Circle)

Скрипка и барабан (перевод OwlBoo)

And so once again,
И снова,
My dear Johnny, my dear friend,
Мой дорогой Джонни, мой дорогой друг,
And so once again you are fighting us all.
Снова ты всем противостоишь.
And when I ask you why,
А когда я спрашиваю тебя: "Почему?" -
You raise your sticks and cry, and I fall.
Ты с криком поднимаешь свои палочки — и я повержен.
Oh, my friend,
О, мой друг,
How did you come,
Как же вышло,
To trade the fiddle for the drum?
Что ты променял скрипку на барабан?


You say I have turned,
Ты говоришь, что я от тебя отвернулся,
Like the enemies you've earned,
Как и враги, которых ты нажил,
But I can remember,
Но я же помню,
All the good things you are.
Всё то хорошее, что в тебе есть.
And so I ask you please,
И я прошу тебя: "Пожалуйста,
Can I help you find the peace and the star?
Могу ли я помочь тебе найти покой и звезду?".
Oh, my friend,
О, мой друг,
What time is this
Что это за время,
To trade the handshake for the fist?
Что ты променял рукопожатие на кулак?


And so once again,
И снова,
Oh, America my friend,
О, Америка, мой друг,
And so once again you are fighting us all.
И снова ты всем противостоишь.
And when we ask you why,
А когда мы спрашиваем тебя: "Почему?" —
You raise your sticks and cry and we fall.
Ты с криком поднимаешь свои палочки — и мы повержены.
Oh, my friend,
О, мой друг,
How did you come,
Как же вышло,
To trade the fiddle for the drum?
Что ты променяла скрипку на барабан?


You say we have turned,
Ты говоришь, что мы от тебя отвернулись,
Like the enemies you've earned,
Как и враги, которых ты нажила,
But we can remember,
Но мы же помним,
All the good things you are.
Всё то хорошее, что в тебе есть.
And so we ask you please,
И мы просим тебя: "Пожалуйста,
Can we help you find the peace and the star?
Можем ли мы помочь тебе найти покой и звезду?".
Oh my friend,
О, мой друг,
We have all come,
Мы пришли к тому,
To fear the beating of your drum.
Что стали бояться боя твоего барабана.




* кавер на одноименную песню канадской певицы и автора песен, Джони Митчелл.

Х
Качество перевода подтверждено